Top.Mail.Ru

Даринрецензия на произведение "Моя агония" (авторАда)

это было очень сложно!
Критика11-02-2009 22:40
"хорошо, тогда скажи мне,

из всех этих писателей.. чья боль настоящая?

что?да, я мог бы

догадаться.. твоя боль"


Строки американского поэта и писателя Чарльза Буковски тут не случайны. Потому что речь пойдет о боли, которая, как мне кажется, послужила толчком для создания этого произведения. Боли настолько привычной, что она вызывает у автора саркастический смех. Боли настолько глубоко спрятанной и в то же время настолько вынесенной наружу, что ее никто не замечает.

Судите сами:


"ей-богу, как бабка старая,

извела уже всех своим воем,

почему ты не спрячешь,

не скроешь

как тебе больно,

когда они мимо идут

строем-

дни твои, месяцы,

когда готова лизать сапоги

фантомному богу

шепча: "помоги, помоги",

и все никак не решаясь повеситься?"


Эта часть стихотворения фактически крик о помощи, передача образов настолько полная, что каждый может увидеть там что-то свое. Первые две строки саркастичны, это похоже на смех сквозь слезы. следующими строчками автор дает понять, что окружающие ее люди слепы. Они не видят того, что лежит на поверхности. Это так похоже на людей.

В строках

"когда они мимо идут

строем-

дни твои, месяцы,

когда готова лизать сапоги

фантомному богу

шепча: "помоги, помоги",

и все никак не решаясь повеситься?" — очень заметно влияние The Wall. Мне это кажется совершенно очевидным, но это не похоже на заимствование. Просто история Пинка Флойда, эта история отчуждения и безразличия окружающих людей, этой серой безликой массы, была наиболее концентрированной в вопросе "винтика в большом механизме". так или иначе, но этот ход, эта привязка к знакомому большинству образу оказалась одной из удачных находок автора. Это фактически взлом-нет, добровольное распахивание тайников души читателя. все хотя бы раз чувствовали одиночествои Аде это удалось передать наиболее доступным языком.

Интересно также построение стихотворения. Не скажу ничего особо умного по этому поводу, но хотелось отметитьи отмечаючто этот фактор был одним из самых серьезных доводов в пользу именно этого произведения для разбора.

Итак, первая условная часть произведения, нами рассматриваемого, дает нам представление о личных переживаниях автора.

Причем очень достоверных переживаниях.

Не у каждого человека получается так ясно передать свою мысль.

Мы видим, что автор почти близок к истерике (это отмечено так же в названии), настолько близок, что это вызывает смех.


"мнешься, топчешься,

в суициде ищешь гармонию,

меняешь все время веревки,

самой от себя ведь неловко,

когда ты уже закончишься?

когда на полу закорчишься,

себе продлевая агонию?"настолько больно, что даже алко себя за слабостьтак можно расшифровать этот стихотворный "выговор самой себе". Нет сложности и витиеватости фраз, нет никаких наворотоввсе просто и ясно. Но что-то в этих строках заставляет переносить прочитанное на себя.

Наверное, они слишком личные, чтобы пройти мимо сознания.


"но нет, все равно просыпаешься,

рисуешь лицо и план на день,

кусаешь костяшки пальцев,

вопишь: "да будь он неладен!"

сама над собой издеваешься,"фактически, ощущение такое, будто мы оказались в ванной комнате и подслушиваем диалог автора с собственным отражением. Вернее, не диалога именнно выговор, выговор, в котором звучит и презрение к собственной слабости, и насмешка над своим жалким видом... И еще много чего-то такого, что большинство людей хранит в запертых сундуках своей души.


"такая старая — чуть больше, чем — цать,

но почему-то до сих пор нужна всем этим людям,

хотя бы для того, чтоб вежливо им улыбаться.

и врать.

а он, как не был твоим

так и не будет."усталость, недоумение, непонимание, безнадежностьцелый веер сильных, и так знакомых читателю эмоций всего в шести строчках. Потрясающее умение концентрировать свою мысль, ощущение, эмоцию. Так умеет далеко не каждый.

Лично я могу сделать выводы не о форме, ни о содержании этого произведения. Мне кажется, это зеркало, отражение помыслов автора. И, судя по взгляду в него, у автора трудные времена. Этот, безусловно талантливый автор, противоречивая личность, которая находится в споре с собой. Лично я сделал такие выводы.




Автор


Дарин






Читайте еще в разделе «Критика»:

Комментарии.
Замечательная рецензия, Дарин! Читала стих Ады, он тоже меня впечатлил. Но чувства и эмоции, что вызвал, не могла даже мысленно оформить в слова и выводы. У тебя это очень хорошо получилось.
А что такое The Wall?
0
11-02-2009
The Wall. полнометражный фильм с Бобом Гелдофом в главной роли, мнятый в 79м году(кажетсо) и запрещенный некоторое время в этой стране, также это шоу Рождера Уолтерса и двойной альбом группы Pink Floyd, после которого Роджерс ушел. Оказал огромное влияние на нынешнее поколение.

Ы, а за одобрение спасибо Аду критиковать сложно.
0
11-02-2009
Спасибо! А почему его запрещали?
0
11-02-2009
сложно сказать точно. скорее всего из-за противопоставления главного героя обществу. там было всеи бунтующие подростки, и дети, шагающие в мясорубку, сжигание школы и так далее. полный набор.
0
12-02-2009
ADA
 
Спасибо, Дарин, замечательная рецензия.
The wall никогда не слышала, ровно как и Пинк Флойд, не мое.
0
11-02-2009
странно но это видео, надо сказать, "вскрывает" мозг. ни фига не хипповое, вотЬ

я старался
0
11-02-2009
мне показалось, что произведение раскрыто не полностью. Можно сказать — лишь рябь прошлась по его поверхности, практически не затрагивая глубин.
Зачем-то в контекст рецензии вплетена сравнительная линия не всем известной группы Пинк Флойд. Простой обыватель вряд ли разберётся в таком сопоставлении. Я бы сказала — это чересчур узкая "специализация", в особенности — факты биографии этой группы
Вобщем, что я хочу сказать этим. Автор весьма продвинут, его кругозор обширен, но он потерял ту нить, которой он был просто обязан "прошить" этот Обзор. Анализ стиха, на мой взгляд, это не хладнокровное препарирование, но — попытка погружения в душу Автора. Насколько это возможно.

Но все мы учимся.
Читать было, тем не менее, интересно даже просто потому, что я не равнодушна к критике. Люблю как критиковать, так и получать её

спасибо!
0
12-02-2009
поэтому тут в описании написано"это было очень сложно".
а Флойды тут потому, что.. я не знаю ни одного человека-хотя теперь знаюкоторый бы их не видел.
0
12-02-2009
о, как я посмотрюмистер Буковски не вызывает у вас вопросов, нэ?
0
12-02-2009
знаешь, Дар, ты прав.
Стихи — такая штука непредсказуемая, об этом уже очень много сказано). Один и тот же текст может повернуться, перевернуться, раскрыться-развернуться полностью или, наоборот, уйти незамеченным.
Ты в этом стихе увидел музыку Пинк Флойда, и в этом нет ничего странного. И зачем подстраиваться под малограмотного читателя (к коим я себя причисляю)? Т ы сказал то, что в этом стихе есть для Тебя. Свои ощущения, интонации боли,.. иным словом — то, Как этот стих вошёл в тебя.
Я полагаю, любой Автор желает увидеть, узнать ТО, что увидел читатель, КАК он приютил его детище, а может быть даже — ребёнка.

Ты молодец, Дар
0
13-02-2009
спасибо
0
13-02-2009
milena
 
Прочитала отзыв Рысси и вот какая в голову пришла мысль: так ли уж обязательно "погружение в душу автора"? Ада душу вывернула наизнанку в своей "Агонии.." и тем сложнее писать на нее критику. Но ты — молодец. Каждая твоя рецензия не похода на предыдущую и этим ты интересен
0
12-02-2009
сложно рецензировать то, что написано настолько доступным языком. это-факт

а за молодца спасибо жаль только, что непохожести я добился только в критике.
0
12-02-2009
ADA
 
Ребята, душу я продала.
Знаете, за что? За одни безумные глаза одного безумного человека.
Но это все неважно.
0
16-02-2009
Grisha
 
Хорошая рецензия, она именно "авторская", это не утверждение, а взгляд на вещи определенного человека.
0
16-02-2009




Автор


Дарин

Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 1 (ADA)
Открытий: 3729
Проголосовавших: 4 (ADA10 Жемчужная10 milena10 Grisha10)
Рейтинг: 10.00  



Пожаловаться