Top.Mail.Ru

Еренков Дмитрий — Soulful fiddler

стих на английском, прошу прощение за ломанный язык у меня с ним проблемы =)
Поэзия / Лирика04-05-2011 23:36
Сan you hear the quiet wind?

He happy to dance with you.

A long time ago, our lives are defined...

That happened once, us do not redo.


You catch own hands

The beautiful snowflakes.

You dance the rhythm wind offhand...

The dream, from which pity to wakes!


I sing along with winter!

Admiring your nice smile.

You are forever my "soulful fiddler"...

My little friend a gentle and a frail.



dedicated to HW                



перевод


Ты слышишь тихий ветер ?

Он рад потанцевать с тобой!

Уже давным-давно наша жизнь определена…

Что случилось однажды, нам больше не повторить.


Ты ловишь своими руками

Красивые снежинки.

Ты танцуешь экспромтом в ритм ветру...

Это сон — от которого жаль просыпаться!


Я подпеваю зиме!

Любуясь твоей милой улыбкой.

Ты навсегда мой «душевный скрипач»

Мой маленький друг нежный и хрупкий.




Автор


Еренков Дмитрий

Возраст: 35 лет



Читайте еще в разделе «Лирика»:

Комментарии приветствуются.
Да, ломаность несколько напрягла при чтении...
Но картинка-то при том нарисовалась вполне милая!
0
06-05-2011
Спасибо !
Писал для другасказала, что "very nice".
0
06-05-2011
Почитал правила сайта, и вот блин забыл перевод...
перевод под стихом
это примерно как я представлял себе картину...
0
18-08-2011




Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 2211
Проголосовавших: 0
  



Пожаловаться