Дик Нортон. Часть 1. Гл 8
Ольма Ник
8
Эсминец состыковался с «Колибри». Это был не абордаж, а захват. Цапорианские воины, не больше дюжины, вооруженные биопарализаторами быстро прочесали захваченное судно, жестко вразумили вяло сопротивляющихся людей, согнали всех в кают-компанию.
Откуда-то приволокли бившегося в истерике Оскара Лавьери, швырнули на пол. С людьми долго никто не разговаривал. Приставленная охрана, двое дюжих цапов в оранжевых комбинезонах, в глухих шлемах, с оружием наготове безмолвно наблюдали за пленниками.
Прошел час. Появился Джей Пи в сопровождении офицера. Шлем у цапорианца отсутствовал, но его лицо скрывала причудливая маска, в которой преобладали красные и черные цвета. Маска изображала не то мифического демона, не то китайского дракона и выглядела не устрашающе, а как-то по-карнавальному.
— Не думала, что ты — цап, Борщ! — Сун Ли решила нарушить тишину первой. Они находятся в полной власти этой братии, значит, нет смысла пресмыкаться. Если их захотят убить — убьют. Захотят сделать что-то еще — сделают. Оставалось, надеяться, что у захватчиков другие планы, но так или иначе вряд ли тон разговора сможет на них повлиять. — Не думала, что ты — цап! Дорого отдал за пластику? Или я ошибаюсь и твоя мать просто поклонница межрасовой экзотики?
— Мне всегда импонировала твоя смелость, Сун, — Джей Пи спокойно улыбался. — А по поводу межрасовой экзотики, ты ошибаешься. Деточек нам с тобой не нарожать, хромосомный набор разный, но повеселится от души я не прочь.
Дик дернулся было, но Джей Пи дружелюбно поднял вверх ладони и перевел разговор в другое русло.
— У нас нет ни желания, ни времени пререкаться с вами, уважаемый экипаж «Колибри». Ваш корабль больше не принадлежит ни компании «Все правы» ни вообще любым представительствам человеческой расы — поэтому находится здесь вам ни к чему. Идет война. Люди, подумав, что они победители, наверное, уже забыли об этом. Но я и офицер Раа Ду, — Джей Пи кивнул на цапорианца в маске, — имеем честь напомнить вам об этом. Вы являетесь военнопленными и будете отправлены в лагерь, где и решится ваша дальнейшая судьба.
— Вы не убьете нас сразу? — в голосе Ровы Шульца слышалось явное облегчение.
— Доктор, вы насмотрелись пропаганды Альянса. Если вы хотите сняться в фильме в роли ростбифа на раскаленной сковороде, то вам придется самому профинансировать киностудию. Я лишь могу присоветовать пару неплохих режиссеров.
— Спасибо, Джей Пи, вы очень великодушны, — доктору хотелось верить в хорошее. — Можно вас так называть?
— Называйте, как хотите док, к тому же я не смогу сопровождать вас до лагеря, у меня есть другие дела. Прошу только, задавайте поменьше вопросов, вы не в дискуссионном клубе.
— Среди нас раненые.
— Оскар может ходить сам. А бедняга капитан… признаюсь я не испытал удовольствия подстрелив его, просто не было времени на разговоры. Я не такой красноречивый как некоторые. Верно, Дик?
Дик Нортон поднял глаза на говорившего и понял, что Джей Пи цапорианец знает про него гораздо больше, нежели мог знать Джей Пи интендант-завхоз.
— Так вот, бывший капитан Саливан серьезно ранен и помещен вами же в реанимационную капсулу. Транспортировать его в данный момент опасно. Поэтому он останется на «Колибри». Все остальные проследуют на другой борт. Ваш груз, господа, мы экспроприируем тоже.
Произнося последние слова он пристально смотрел на Дика и Нортон убедился, что его подозрения не беспочвенны.
За все это время цапорианский офицер не произнес ни слова. Людей снова оставили одних, не считая охраны. Время шло, не воды ни питья им не предлагали, проситься по нужде никто не рискнул, поэтому все просто сидели, молча, кто где, погруженные в собственные переживания, избегая друг на друга смотреть.
По тому, что их так долго никуда не переводили Дик понял, что Джей Пи говоря про другой борт, имел ввиду не эсминец. Ждали новый корабль.
Дик слышал работу шлюзов, перестыковку, отдаленные голоса. Наконец появился отряд цапорианцев из шести воинов и нового офицера. Он тоже носил маску, другой расцветки, но, как и у предыдущего, закрывающую большую часть лица.
— Ты уверена, что это цапорианцы, Сун, — они перешептывались, стараясь не привлекать внимания.
— Похоже на то, — этот немногословный ответ не удовлетворил Дика.
— Почему они в масках? У солдат шлемы, это странно на корабле, не в боевых условиях, но хотя бы можно объяснить дисциплиной. Но офицеры? Что за маскарад?
— Ты не следил за новостями. Это у них последняя мода. Они скрывают лица. Считают постыдным, что слишком похожи на нас, людей. Какая-то психологическая завихрень, поразившая целую расу. Я толком не вникала, просто видела по сети…
— Джей Пи?
— Ну, он, судя по всему разведчик. Ему положено. Хотя наверняка тоже считает себя цапорианцем в маске. Пластика — чем не карнавальный наряд?
— Странно… Дэн говорил, что они били по нам боевыми торпедами, хотели уничтожить.
— Что ж тут странного. Они, скорее всего и не знали, что на «Колибри» их же шпион. Ведь ты, — она многозначительно посмотрела на Дика, — всех перехитрил.
На этом разговор прервался. Людей вытолкнули из кают-компании и пинками погнали к шлюзовой камере. Их перевели в цапорианский транспортник, громоздкий, больше похожий на летающий дворец, чем на космический корабль. Просторные коридоры, высокие потолки, резьба. Когда процессия ждала лифта, чтобы спуститься на другой уровень Дик приметил кадку с живым растением. Зачем это на корабле, который может перевозить руду?
— Цапорианцы не ценят пространство, поэтому и довольствуются сейчас одной звездной системой. Тяга к большому их погубила, — Дэн Волков философствовал шепотом и вряд ли кто-нибудь кроме идущего рядом Дика мог его слышать. Оно и к лучшему. Но Дику было не до обсуждения новой передвижной тюрьмы, в которую их поместили. Его беспокоила судьба менжатника.
Можно было подумать, что их поместят всех вместе, в каком-нибудь ангаре на голом полу, но вышло иначе. Людей забирали по одному, по ходу движения и заталкивали в отдельные помещения. Пол устилал зеленый синтетический палас, на дверях, которые в изобилии попадались по разным сторонам коридора красовались цапорианские иероглифы и Сун Ли подумала, что они не в плену, а это портье разводит по номерам отеля прибывшую со Спектрина экскурсию. Вот только багаж отобрали. И у служащих гостиницы в руках биопарализаторы.
Первым исчез за дверью Оскар, затем Тео, потом Хельгер. Сун Ли видела округленные глаза Ровы Шульца, его растерянную полуулыбку, когда воин схватил его за руку.
— Наверняка там нет пола и нас просто выталкивают в открытый космос. А может за каждой дверью гигантский зубатый тетрокродил и у них просто время обеда. Вы не думали, что это летающий зоопарк?
— Ты оптимист, Дэн, — Сун Ли не упустила возможности подколоть штурмана. — За каждой дверью по дону Раамису.
Дэн Волков так и не разучился краснеть. Он подумал о том, что больше никогда не будет отмечать праздники с сослуживцами. Хотя возможно они вообще больше никогда не будут ничего отмечать…
Через минуту Сун Ли с Диком остались вдвоем. Она внутренне приготовилась, что сейчас их разлучат, и она будет бороться со страхом в одиночестве. Конвоиры, молчавшие всю дорогу, неожиданно заговорили между собой. Сун не понимала ни слова, но чувствовала, что они решают как поступить дальше. Возможно, насчет двоих последних пленников имелись какие-то особые распоряжения. Вряд ли это из-за нее. Хотя…
Ей вспомнились слова Джей Пи насчет «хромосом» и «повеселится от души». Все правильно! Организм цапорианцев идентичен человеческому, она даже слышала о пересадках некоторых органов, и хотя потомства при скрещивании этих двух рас не будет, в целом органы размножения одинаковые. Органы размножения! При этой мысли ее передернуло.
Но посовещавшись, воины, открыли очередную комнату и затолкали людей внутрь одновременно, так, что они на мгновение застряли в дверном проеме.
Женщина оценила все удовольствие приятной неожиданности. Конечно, никаких тетрокродилов не было, и в открытый космос они не попали. В комнате горел свет, и она смогла разглядеть обстановку, которая снова вызвала воспоминание о гостиничных номерах.
Две придвинутые друг к другу застеленные кровати, стенной шкаф, трюмо с зеркалом, сферовизор и даже… окно. Голографическое окно, которое можно настраивать на любые виды. Приятные светло-коричневые тона, легкий запах пыли, где-то тут сбоку должна располагаться дверь в санузел. Так и есть!
Она терпела несколько часов и все страхи пока подождут.
Дик прошел в комнату и сел на кровать. Потом откинулся и лег, оставив согнутые ноги на полу. Он слышал шум воды, шлепанье босых ног, звяканье склянок и все…
Он тщетно пытался обнаружить в своей голове чужое присутствие. Все кончилось? Он оставил его? Истинная цель менжатника — цапорианцы? Не похоже… Ему нужно поговорить с Сун. Рассказать ей все, иначе его разорвет изнутри. Внезапно он почувствовал, как саднит раненое плечо. Он почти забыл про последствия знакомства с гвоздометом, не до того было.
Дик снял куртку. Кровь запеклась, кожа вокруг раны покраснела, он потыкал пальцем, поморщился от боли и оглядел комнату в поисках стенда первой необходимости. Ничего подобного не обнаружилось. Встал, покопался в шкафу, в трюмо. Стоило посмотреть в ванной. Он подошел к двери и в это время она открылась. Сун Ли только что принявшая душ, завернутая в полотенце, стояла на пороге и держала в руках аптечку.
— Я нашла, там, забочусь о тебе, — Дик подумал, что и через десять лет эта женщина не утратит своей привлекательности. Они вернулись к кровати, Сун обработала рану, Дик сидел неподвижно, но когда полотенце, обвивавшее тонкую фигуру китаянки развязалось, не удержался, дотронулся до острой маленькой груди своими большими грубыми пальцами.
Они занимались любовью, забыв о том, что являются пленниками, в несущейся по космическому пространству тюрьме. Все нервное напряжение, вызванное неожиданным поворотом в их жизни, вылилось в эту страсть. Женщина несколько раз забывалась в блаженстве, а Дик ни как не мог разрядиться, но как только это произошло, он упал обессиленный на смятые простыни и на какое-то время провалился в черную дыру сна.
Он проспал не больше получаса и когда открыл глаза, увидел Сун Ли. Она не стала одеваться, сидела, скрестив ноги на кровати, и разглядывала свои ногти.
— Говори, — она оторвалась от этого интереснейшего созерцания и подняла взгляд на любовника. И Дик заговорил.
Он рассказывал, не скрывая почти ничего. Как они обнаружили менжатника, как менжатник дотронулся до его лба и этим движением разверз такую ментальную пропасть, что Дик провалившись в нее и ударившись о дно, не смог больше собрать себя прежнего. Как менжатник принудил его заключить сделку — что он Дик Нортон, доставит неподвижное тело Суфлисо на Пропею в секторе Зарут, где менжатнику необходимо встретиться с другими представителями этой синтетической расы. Как взамен менжатник приоткрыл завесу памяти, скрывающую от Дика часть его прошлой жизни.
Сун Ли с интересом слушала, что Нортон до того как стать пушечным мясом в военной компании был практически гением космической навигации и работал в одной известной торговой фирме чьи транспортные корабли ходили по всей галактике. Он жил довольно и богато, не помышляя о сомнительном удовольствии с лучевиком в руках за деньги крошить, кого прикажут. Дик вспомнил это настолько четко, что вся его сегодняшняя жизнь казалось уже неудачной театральной постановкой. Он решил помогать менжатнику даже не из-за того, что тот мог как-то физически влиять на организм Дика. Ему хотелось узнать о себя все! Но Суфлисо не спешил и как Дика угораздило попасть в наемники пока оставалось загадкой.
Дик выполнил часть договора. «Колибри» попал в Зарут. Он готовился к разговору с Саливаном. «Колибри» маневренный, юркий корабль они бы сумели пройти мимо пиратских гнезд, посетить Пропею, а потом, как обещал менжатник, Дик вместе с кораблем мог отправляться на все четыре стороны, если бы захотел. Безопасность и топливо им гарантировали, настолько, насколько вообще мог что-то гарантировать чужой голос в твоей голове. А потом начались сюрпризы. И в тот момент, когда хотелось бы услышать какие-то комментарии, и обновить план действий менжатник отключился. Его голос больше не звучал и что делать дальше Дик не представляет. Они здесь, в цапарианском транспортнике направляются в лагерь для военнопленных и все козыри у него в рукаве кончились. Он умолчал лишь о Маризе, девушке, загадка которой терзала его больше всего, но которую проклятый Суфлисо не спешил раскрывать. Ее лицо преследовало его в видениях, но зачем говорить об этом женщине, с которой десять минут назад делил ложе.
— Интересная история, — если у Сун Ли и были причины не верить Дику, виду она не показывала. — Менжатники, про которых мы мало что знали, становятся краеугольным камнем. Как ты думаешь, цапорианцы связаны с пиратами? Они одна команда или преследуют свои интересы?
— Сложно сказать. То, что их интересует менжатник не вызывает сомнения. Мне кажется, они и нас не убили только из-за него. Джей Пи подозревает, что между мной и Суфлисо существует связь и мне кажется, они не знают, что с этим делать.
— Да и поместили нас вместе, для твоего комфортного времяпрепровождения, — Сун Ли очаровательно улыбнулась, сменила позу и Дик почувствовал, как снова шевельнулось желание. Но тут ему в голову пришла мысль, которая заставила забыть о плотских утехах.
— Как ты думаешь? Остальные живы?
— Ты хочешь сказать, что они оставили в живых только нас?
— Мне так подумалось. Нас. И Суфлисо. Но может быть еще Оскара, он ведь тоже контактировал с Суфлисо. Скорее всего, нас везут не в лагерь, а в какую-нибудь лабораторию, научный центр.
— Ага, этот центр легко может находиться при лагере для военнопленных. Ты меня не порадовал, неизвестно, что лучше — шить комбезы для цапорианских воинов или исполнять роль лабораторной крысы, над которой ставят эксперименты.
— В любом случае при первой возможности нужно делать ноги.
— Ты думаешь, от них легко убежать? Куда? В редкие искусственные леса Татэу? Если лагерь находится там. Или может захватить корабль? Самому стать пиратом?
— Не знаю, но шанс упускать нельзя. А шанс будет я в этом уверен. Затевается что-то грандиозное. Ты понимаешь — наш менжатник не один! Если на Пропее он должен присоединиться к своим собратьям то наверняка ни для того, что бы поиграть в шахматы. Они что-то задумали. А цапорианцы пронюхали и теперь тянут одеяло на себя, пытаясь использовать эту ситуацию и отомстить людям за столетия унижений. Мы попали в самый водоворот больших событий, будь уверена.
— Тебя это радует, Дик?
— Не знаю… Конечно — мы только пешки. И учитывая масштабы игроков нас, легко принесут в жертву, даже не заметив. Но можно попробовать выжить, уцепиться за менжатника и добраться до последней клетки на шахматной доске. А там можно стать любой фигурой. Не говорю, что меня привлекает быть значимым и ответственным за судьбы галактики, но лучше уж живым ферзем, чем мертвой пешкой.
— Ты интересно говоришь, Дик. Раньше такого за тобой не водилось.
— Знаю, тебе больше привлекало во мне другое.
— Только ты ошибаешься, думая о своем мужском достоинстве, дружок. Ты добрый, ласковый, во время наших коротких встреч я чувствовала себя счастливой. Жаль, что теперь это в прошлом… Может быть эти мгновенья последние, а дальше только мрак.
— Не забегай далеко вперед, девочка. Лучше иди ко мне.
Она прижалась к нему всем телом. Ей нравилось, когда он называл ее так, она чувствовала себя молодой и защищенной. Они уснули через час, утомленные, забывшие, что нужно быть готовыми к новым испытаниям. Легкомысленные люди в чреве чужого космического корабля.
Когда Дик проснулся в их комфортабельной тюремной камере было темно. Он слышал ровное дыхание Сун, чувствовал тепло ее близкого тела. Но кроме этого явно ощущалось чужое присутствие. Чужое, но уже хорошо узнаваемое.
— Все идет как надо, Дик Нортон! Время не главное, главное лежит за пределами времени!