Южная Калифорния, сейсмологическая лаборатория SCIGN, 5:40 утра.
— Сэр, Вы должны это видеть. — По взволнованному, ярко выражающему эмоции, лицу младшего помощника Генри Уайт, заведующий лабораторией, мог определять показания как по сейсмографу. Но сейчас, только проснувшись, он слабо представлял, что же так взволновало сегодняшнего дежурного по лаборатории.
— Что там произошло? — Сонно поинтересовался директор.
— Сэр, взгляните, — помощник протянул ему широкую бумажную ленту, испещрённую карандашами сейсмографа.
Сон у Генри Уайта сняло как рукой.
— Где эпицентр?
— Атлантический океан, довольно далеко от нас, но смотрите, какие показания!
— Не часто такое увидишь. Даже боюсь представить какие волны сейчас там гуляют… Когда будут фотографии со спутника?
— Через 5 минут.
— Хорошо, я хочу увидеть всё своими глазами. Подготовьте для меня фотографии.
Через 5 минут Уайт уже был в машинном зале лаборатории, принимая первые снимки с орбиты. Компьютер подал сигнал о получении изображения и Генри с двумя помощниками подошёл к монитору.
— Что это за точка? — Уайт указал пальцем в эпицентр. — Что-то я не припомню здесь наличия земли.
— Может ошибка? — предположил сотрудник. — Даже из-за таких толчков поднятие суши в этом районе маловероятно.
— Тем не менее… — Генри почесал затылок. — Нужно срочно сообщить в центр. Думаю, найдутся люди, которых это заинтересует.
Атлантика, 5 часов спустя.
— Я всегда говорил, что раз в жизни каждому даётся настоящий шанс поймать удачу, — начал свою бурную речь капитан эсминца ВМС США, Джон Бишоп. — И главное, что отличает дурака от умного человека — это умение различить этот самый настоящий шанс от ложных, которые судьба постоянно подкидывает нам, чтобы окончательно запудрить мозги. Так вот, неудачники постоянно ловятся на эти приманки и прогорают, некоторые даже сходят с ума. Но здесь же я нутром чувствую великую удачу. Сам Господь послал нам этот шанс осуществить наши мечты!
Все находящиеся в рубке занимались своей привычной работой. Капитана внимательно слушал только его первый помощник Брайт. Ну ещё бы! Если с капитаном что-нибудь случится во время выполнения боевых задач, Брайт займёт его место, согласно субординации. И когда Бишоп слишком увлекался своими помпезными речами, Брайт, постоянно сопровождающий его, начинал мечтать о том, чтобы с любимым капитаном таки что-нибудь случилось.
— Так вот, мои дорогие, — продолжал капитан, свято веря, что его окружают благодарные слушатели. — это самое настоящее божье провидение, что именно мы оказались ближе всего к этому квадрату. Что именно мы будем защищать здесь интересы Америки. Я вижу за этим местом большое будущее, и я готов поделиться с вами своими соображениями по этому поводу. Хотя… — капитан на мгновение задумался. — Пожалуй, сейчас я пройдусь на мостик. Хочу лучше рассмотреть этот остров.
В рубке послышались вздохи облегчения.
Сигнал о смене основного задания догнал небольшую эскадру, ведомую Бишопом, около десяти утра. В сообщении говорилось, что эскадра находилась к необходимому квадрату ближе, чем другие группы ВМС США и что эскадре необходимо слегка изменить курс и как можно быстрее прибыть в заданный квадрат для представления там национальных интересов. И ещё в сообщении говорилось, что в этом квадрате после сильного землетрясения поднялся из глубин океана небольшой остров.
— Как такое могло произойти? — поинтересовался капитан, уже находясь на мостике и рассматривая каменную пустошь острова в бинокль.
— Понимаете, сэр, — произнёс Брайт, всё время следующий за капитаном, — из-за сильного землетрясения произошёл громадный сдвиг литосферных плит. Как раз стык этих плит оказался в этом квадрате. Так вот благодаря этим сейсмическим силам и был поднят небольшой кусок дна.
— Понятно… — соврал капитан. — А это что за чертовщина?
Бинокль капитана выхватил на горизонте группу явно не американских военных кораблей, стоящих на якоре и, видимо тоже внимательно изучающих остров, который свалился как будто с неба.
— Что это за чертовщина? — Повторил капитан.
— Это французская эскадра, сэр. — ответил Брайт. — Я только что получил данные о них. Эти ребята попали в сильный шторм, который произошёл из-за землетрясения, как раз во время поднятия этого острова. Их хорошо покидало, но вот они опять возвращаются назад и утверждают, что они нашли этот остров первыми.
— Экая наглость! — проворчал капитан. — Они что серьёзно решили потягаться с нами за права на эту землю?
— Тем не менее, они здесь.
— Идиоты. Мы никогда не отдадим им этот остров! — громогласно изрёк капитан. — Это же супер-стратегический объект. Вы это понимаете, Брайт?
— Что вы имеете в виду, сэр? — притворился Брайт.
— Эх… — капитан безнадёжно посмотрел на своего помощника и, прищурив один глаз, продолжил. — Какая площадь этого острова?
— Около трёх квадратных миль.
— А теперь подумайте и скажите, Брайт. Сколько квадратных миль необходимо для постройки маленького военного аэродромчика? — капитан сделал многозначительный жест рукой, означающий, пожалуй, только одно: отвечать на этот вопрос не надо — всё и так ясно.
— А если ещё на наше счастье этот островок окажется маленькой крышкой от большого резервуара с нефтью или газом, то ,Брайт, нам светит безбедная старость где ни будь на курортах Южной Калифорнии или Гавайев.
Капитан усмехнулся и позволил себе на мгновение окунуться в мечты, но тут же пробудился:
— Неужели эти лягушатники не понимают! Мы построим здесь военную базу с аэродромом и парочкой ракетных шахт. Отсюда без проблем можно летать к Европе и назад. Франция же входит в НАТО. Они должны поддержать нас, им понравится это предложение. — С уверенностью отчеканил капитан.
— А вот этим ребятам, боюсь, ваше предложение не понравится, — как-то странно произнёс Брайт, смотря куда-то вверх.
Над головами верных родине американских солдат один за другим пронеслись два МИГа. Капитан невольно проследил траекторию полёта истребителей. С противоположной от французов стороны на горизонте виднелось несколько эсминцев, сопровождающих русский авианосец.
В течение следующих трёх минут Брайт имел эксклюзивную возможность пополнить свои знания могучего английского языка ажурными матерными выражениями старого морского волка.
— Какого чёрта! Какого чёрта они здесь делают?!! — прорычал капитан, ворвавшись в рубку.
— Ещё одна странная история, сэр, — простонал перепуганный радист. — Во время шторма здесь оказалась русская подводная лодка… В общем русские доказывают, что тоже претендуют на этот остров.
— Дьявол!
— Франция и Россия инициировали срочное собрание глав государств. — Продолжил радист. — Через четыре часа президенты будут решать, какой статус дать этому острову.
— И что это означает? — не унимался капитан.
— Вполне возможно, сэр, — вмешался Брайт, — что остров станет туристической Меккой, либо опытным полигоном для учёных. Тогда, боюсь, вашим мечтам не суждено сбыться.
— Их чёртовы политики ничего не понимают. Мы должны отстоять этот остров. — Твёрдо произнёс капитан.
— Будем надеяться, — сказал Брайт и с усмешкой посмотрел на капитана. Да — старику пора на пенсию.
Время тянулось утомительно. Особого накала не чувствовалось. К войне готовился только капитан Бишоп. Офицеры от нечего делать гоняли матросов по палубе, устроив большую мойку. С высоты изредка пролетающих МИГов открывалась красивейшая панорама равностороннего треугольника, в вершинах которого находились эскадры трёх дружественных флотов, а в центре располагалась причина столь необычных смотрин военно-морской техники.
Шёл шестой час с прихода американской эскадры в этот злополучный квадрат.
— Ненавижу неопределенность. — Сказал капитан. — Сколько можно ждать?!
— Я время от времени узнаю новости, — произнёс радист, вслушиваясь во что-то исходящее из наушников. — Политики до сих пор не могут прийти к согласию. Сейчас как раз идёт самый разгар споров по статусу и принадлежности острова.
— Выйду на палубу, — устало произнёс капитан. — Для них это может быть и споры. Для меня это лотерея. Я хочу получить весь выигрыш! Я нашёл этот остров!
Ещё долго из коридоров корабля доносилось его ворчание. В рубке воцарилось гармоничное спокойствие. Спокойствие продолжалось ровно двадцать секунд. На мониторах главного компьютера эсминца появились необычные показания, заставившие присутствующих в рубке задать себе вопрос: у кого съехала крыша — у компьютера или у них?
— Что за … — договорить Брайт не успел.
Мощный толчок сотряс весь корабль. Люди попадали с ног. Всё, что было не закреплено, свалилось на пол рубки.
— Что за хрень?!! — Вторая попытка Брайта выразить эмоции оказалась успешнее. Но тут же второй толчок, ещё более сильный, чем первый, свернул все попытки экипажа принять привычное вертикальное положение.
— Подать аварийный сигнал! — Заорал Брайт. — Всех людей с палубы. Задраить люки!
Пространство огласила мощная сирена ревуна. Матросы заметушились по палубе и коридорам корабля.
— Где капитан?!! — Заорал Брайт. Его боковое зрение случайно уловило часть панорамы, происходившей за окном рубки. Брайт обернулся, чтобы опровергнуть то, что как ему казалось, его воображение нарисовало само по себе. Опровергнуть реальность не удалось. На корабль двигалась гигантская волна размером с небольшой нью-йоркский небоскрёб. Глаза Брайта полезли на лоб. Его руки инстинктивно начали искать за что по крепче ухватиться. Через секунду эти поиски увенчались успехом. Через полторы секунды очередной сверхмощный подземно-подводный толчок совпал с не менее мощным ударом гигантской волны.
Капитан Джон Бишоп очнулся в лазарете своего эсминца спустя двенадцать часов. Голова его ужасно болела. Волна застала его в одном из переходов корабля. Последнее что он помнил, это сильный удар чем-то тупым и крепким по его затылку и не менее крепкое словцо, инстинктивно вырвавшееся из его громовой глотки. Хотя нет… Словца он уже не помнил.
Бишоп приподнялся с кровати и почувствовал ужасную боль, заставившую его простонать. Звуки привлекли санитара, который помог ему подняться, удивляясь физической крепости старика, недавно перенёсшего лёгкое сотрясение мозга.
— Брайт!!! — Прогремел капитан. — Позовите моего помощника!
Брайт нашёл капитана стоящего уже без чужой помощи на палубе эсминца, всматривающегося в восходящее солнце нового дня. Рядом стояло несколько матросов. Их лица выражали некоторое замешательство. Казалось, они что-то желали сообщить своему капитану, но боялись это произнести. Брайт знал, чего они боялись. Он подошёл к капитану и посмотрел на необычайно спокойный океан. Никто бы не поверил, что буквально десять часов назад здесь бушевала дикая стихия.
— Бинокль, — потребовал капитан.
Брайт безысходным жестом протянул капитану бинокль. Бишоп начал всматриваться в горизонт в поисках дружественных эскадр. Ему ужасно было интересно, чем всё закончилось. В отличие от своих матросов, капитан был спокоен и как-то странно весел, бубня какую-то песенку себе под нос.
— Отлично. Нет — великолепно! — Вдруг воскликнул он. — Лягушатники уходят!
Бинокль капитана показывал ему кормы уходящих за горизонт французских кораблей.
— Ха! И русские последовали их примеру.
С противоположной стороны уходила и русская эскадра.
— Мы всё же победили. — Уверенно произнёс капитан, отводя бинокль от глаз и поворачиваясь к Брайту. — Даже такая встряска стоила того, — капитан потёр ушибленный затылок. — Знаешь, Брайт, я ни на секунду не сомневался в силе наших доводов. Мы везунчики, а не неудачники. В этом наша сила. Мы всегда используем шансы, которые даёт нам судьба. Теперь куча денег, медаль за отвагу и счастливая безбедная старость на Гавайях нам обеспечена. — Капитан самодовольно покряхтел и снова поднёс бинокль к глазам.
— И всё, что нам принесло такую удачу это вот этот клочок дна… — Речь капитана оборвалась, как только он описал биноклем круг по всему горизонту. — Нас что — настолько далеко отнесло? — как-то неуверенно поинтересовался он у Брайта.
— Понимаете, сэр, — медленно произнёс первый помощник, стараясь подбирать слова. — Вы, конечно же, помните тот шторм, который поднялся во время очередного землетрясения. И вот такая вот штука… — Брайт замешкался. — Знаете, наши политики всё же выиграли дело. Остров был бы наш… — Брайт снова осёкся. — Землетрясение… — Произнёс он как будто самому себе. — Просто какая штука… Те сейсмические силы, которые вчера подняли остров… Они имеют так же и обратный эффект. — Брайт выдохнул, сказав, наконец, самое страшное. — Короче говоря, дно вернулось на своё место.
Капитан безвольно опустил руки, уже не пытаясь искать нечто за горизонтом. Выражение его лица из весёлого стало до безумия жалобным. Казалось, вот-вот он пустит слезу.
— Как же так? Как же такое может быть, Брайт? — Тихо произнёс капитан и беспомощно посмотрел на своего первого помощника. — У нас украли наш остров, Брайт.
На палубе воцарилось неловкое молчание. Капитан отвернулся от своей команды и тяжело поплёлся к борту корабля.
— Я всегда говорил, что раз в жизни каждому даётся настоящий шанс поймать удачу… — произнёс он как будто только для себя, но осёкся. — Эх, Гавайи… — Простонал Бишоп.
Все находящиеся на палубе уже занимались своей привычной работой. Последние слова капитана слышал только его первый помощник. Брайт наблюдал за капитаном, смотрящим пустым взглядом куда-то за горизонт и с интересом обнаруживал у себя зачатки прорицательства. Он почему-то знал, что по приходу на базу у эсминца сменится капитан. Он даже знал имя будущего капитана. Что касается нынешнего… Брайт предполагал, что тому светит безбедная старость на государственном попечительстве в каком-нибудь спокойном учреждении с мягким и внимательным персоналом.
24.09.2003