Подождите...
Хелла Черноушева : История , друзья мои, это вам не хухры-мухры! |
Хелла Черноушева : Вот даже книга есть, "красная шапочка". Кажется все просто, но задумайтесь, насколько кардинально изменилась жизнь волка после встречи с Красной шапкой! |
Хелла Черноушева : Правильно кардинально, проверочное слово кардинал, мужик такой в красной шапке, то есть кардинально это красношапочно. |
Придворный Шут : Но ведь зато оторвались! Я прям завидую, эх, жаль что пропустил |
ГлупаядевочкаАня : Развели тут болото |
Придворный Шут : Соб, правильно писать кординально, проверочное слово — корд |
Придворный Шут : Нифига тут баталии развернулись!!! |
Александр Саркисов : Макс, а ты что имел ввиду |
Akhenaham : Действительно "бл*" |
Николай Николаич : бл, по-моему, он не понимает) |
Николай Николаич : кординально, ага) |
Николай Николаич : дада именно так |
Александр Саркисов : Зря я это всё начал. Ты выбрал себе амплуа" я тупой". Удачи. |
Николай Николаич : сорян, щас перечитаю |
Николай Николаич : а я должен был что-то понять там?) |
Александр Саркисов : Это всё что ты понял из моих слов? Кординально или координально? Серьёзно? |
Николай Николаич : или может правильно будет — координально? ну, от слова координаты |
Николай Николаич : я правильно написал кординально? там точно и, не е? |
Александр Саркисов : Ругаться я с тобой не буду. Я люблю этот сайт. И люди с которыми я здесь познакомился мне дороги. Давай так. Ты не трогаешь меня. Я не трогаю тебя. Если напишешь произведение на мой конкурс я буду откровенно рад. Как то так. |
Николай Николаич : изменюсь кординально, ага)) |
|
Что почитать сегодня
Авторизуйтесь на сайте, чтобы получить свой собственный список, что почитать сегодня+1
Подождите...
ЧАТ
ВХОД
- ВХОД
- ЧАТ
- +1
"а он — плакал внутри" — звучит несуразно.
"распахнулись двери, как будто в мир неизведанного" — в данном случае, приминительно к сцене прощания, эта фраза нелогична. Складывается ощущение, что слова "в мир неизведанного" — написана только для того чтобы что-то написать, оне не передает чувственность ситуации, и не определяет акцет. Здесь это просто двери поезда. Но это только мое мнение.
" "соленой" от боли щеки" — очень странно, это как "сладкий от счастья" или "горький от грусти".
Если позволите, то небольшой совет, постарайтесь избегать откровенных штампов и избитых образов. Не пытайтесь вновь и вновь передать известную всем ситуацию (в данном случае — расставание на перроне под дождем). Постарайтесь написать что-то новое, интригующее, если Вас конечно интересует литературная составляющая, а не желание вести дневник при всеобщем обозрении.
С уважением.