Top.Mail.Ru

CymbaltaОт обиженной девушки

(перевод с шведского стихотворения Карин Бойе)
Поэзия / Лирика06-03-2013 12:56
Перевод посвящается любимому человеку.


Надеюсь, что тебе нехорошо

Надеюсь, что не можешь ты уснуть

И чувствуешь себя и плохо, и смешно

Как будто что-то мокрое заползло под грудь


И если это так — то надейся на то

Что сможешь уснуть ты часам хотя б к трём

Надеюсь, что пронадеявшись ночь

Не сможешь прогнать ты все мысли прочь



Оригинал для интересующихся:


Karin Boye — Från en stygg flicka


Jag hoppas du inte alls har det bra.

Jag hoppas du ligger vaken som jag

och känner dig lustigt glad och rörd

och yr och ängslig och mycket störd.


Och rätt som det är, så får du brått

att lägga dig rätt för att sova gott.

Jag hoppas det dröjer en liten stund...

Jag hoppas du inte får en blund!




Автор


Cymbalta

Возраст: 30 лет



Читайте еще в разделе «Лирика»:

Комментарии приветствуются.
прикольненько
0
06-03-2013




Автор


Cymbalta

Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 2045
Проголосовавших: 0
  



Пожаловаться