Top.Mail.Ru

Dea LymarЦветение сакуры

Еще немного в стиле китайской поэзии
Поэзия / Лирика21-10-2006 17:52
Как буйно и прекрасно

Сакуры цветут цветки!

Как жаль, что ветер напрасно

Срывает ее лепестки!




Автор


Dea Lymar

Возраст: 36 лет



Читайте еще в разделе «Лирика»:

Комментарии.
Sam
 
Дешевая тайваньская подделка В стиле было бы писать танка, а восхищаться сакурой, которую вряд ли видели в живую, весьма фальшиво.
0
22-10-2006
Опять ты, колючая! Кто тебе сказал, что я сакуры не видела! Да я специально в Японию ездила на праздник, посвященный ее цветению! Я-то прекрасно знаю, как быстротечно ее цветение! Поэтому, отвечаю то же тебе, но другими словами: не пиши, чего не знаешь.
0
24-10-2006
 
0
24-10-2006
Sam
 
Бога ради. Прошу прощения. Вы лицезрели сакуру.
Где она? Где конкретно она в вашем четверостишии? Замените слово "сакура" на слово "яблоня" — что изменится? А ничего. Значит, не образ. Значит он вас не греет так, как японца. Пишите о березах. О своем, о русском, о женском, о футболе. Ну посмотрели вы на сакуру, ну и? Яблоня прекрасней, разве что не гламурно-розовая. Хотя четыре строчки такого плана про яблоню я бы вам уж точно не простила.
0
24-10-2006
P. S.
И кто сказал, что китайская поэзия это дешевка! Это все равно, как один мой приятель сказал про роман "Обломов". Он его очень ругал, а когда я спросила, читал ли он его, он сказал: "Не читал, но много слышал!". Твоя проблема и личная трагедия, если ты уверена, что все китайское — дешевка. Если говороить о ширпотребе, то плохо только то, что делают китайские подпольщики. А у Китая за плечами история не менее великая, чем у нашей страны, а кое в чем они даже и выиграли. Прежде чем ругать китайскую поэзию, советую почитать таких великих поэтов прошлого, как Цюй Юань ("Призывание души", "Скорбь отреченного") и Ван Вэя (сборник "Река Ванчуань") и их учеников. И без предвзяточничества. А потом уже можешь употребить любые эпитеты на этот счет. А если захочешь придраться к тому, что сакура в Китае не растет, то я это знаю — мне просто нравится смешение стилей.
0
24-10-2006
count
 
Прошу прощения за оффтоп, но почитав комменты получил истинное удовольствие!.. ;)
Спасибо обеим сторонам!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
0
24-10-2006
Sam
 
Бугага. Девушка, это я ваше творение дешевой подделкой назвала, уж простите
А мои проблемы и личные трагедии, уж если вы решили перейти на личности, в том, что мне приходится читать такие вещи. Мне безумно жаль свое время, и именно поэтому от моего честного мнения вы не отделаетесь.
0
24-10-2006
Если бы тебе было жаль своего своего времени, ты бы не стала тратить его на ответы на такую чушь, как писание "критических". Замена сакуры на яблоню... К сожалению, на момент написания стихотворения, я была под впечатлением от цвета сакуры. А о яблонях написано уже столько, что хоть всю жизнь читай. Гламурной сакуру я также назвать не могу. Гламур — основан на неестественности. Очень жаль, что ТЫ не видела сакуры вблизи.
А писать "о своем, русском, о женском, о футболе" мне что-то не хочется... Эти темы не интересны мне. Я не люблю футбол. Я недолюбливаю, честно говоря, и Россию. Нет, я, конечно, признаю, что родилась здесь и надо Родину любить", но в современном мне обжество этому неспособствует. Я не имею ввиду ни тебя, Sam, ни кого-либо с форума. Честно говоря, о людях мне писать сейчас совершенно не хочется. Может дело в них, а может во мне, но я мало что могу найти хорошего в них.
0
25-10-2006
Ох, и еще на счет твоего времени: если тебе не нравится то, что я пишу, можешь вообще не читать. Если ты не заметила, никто кроме тебя больше не ругает.
0
25-10-2006
а что здесь ругать?

это не стих.
0
25-10-2006
Nafig
 
не знаю как японский... а китайский язык не такой богатый, как русский. Поэтому изображать китаскую поэзию русским языком — глупо.
0
25-10-2006
Карлссон, а что по твоему такое стих?
А Nafig я б хотела заметить, что каждый народ считает наиболее полным СВОЙ язык. И если тебе не нравится, если кто-то пытается что-то создать в стиле другой страны, то не обязательно лезть из-за этого в душу. Пусть голландцы пишут китайские детективы, пусть пекинская опера делает свои интерпритации европейской классики, пусть. Ну чем это плохо? Чем плохо ощущать себя гражданином мира, а не какой-либо определенной страны?
0
25-10-2006
Sam
 
Кто хвалят, я смотрю, наперебой))
Да и я бы с удовольствием не читала — приходится. И недостихи и все комментарии к ним.
Учитесь писать.
0
25-10-2006
Плохо писАть графо, и отстаивать со словами "пекинская опера делает свои интерпритации европейской классики".
Китайцы в таком случае говорят "теряешь лицо".
=(
0
25-10-2006
Nafig
 
Девушка, китайская поэзия ПО-КИТАЙСКИ звучит восхитительно, все русские переводы кажутся глупой насмешкой и в адрес китайцев и в адрес великого и могучего. Такова особенность. Глупо с этим спорить.
хотя с вами все ясно.
"Творите" что хотите.
0
26-10-2006




Автор


Dea Lymar

Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 2149
Проголосовавших: 2 (Sam1 ?1)
Рейтинг: 1.00  



Пожаловаться