Top.Mail.Ru

Irina Levi — Страна Басков. Проблемы языка и народа

Проза / Статьи10-09-2018 05:10
статья посвящается моему супругу Валентину Валевскому,

    польскому лингвисту и исследователю древних языков,

    на основе исследований которого написана моя статья


            Баскский язык — это самый древний язык в Европе. Баски были первыми людьми в мире, которые достигли Западной Европы. Я думаю, что корни баскского языка происходят из Атлантиды, потому что баски, возможно, являются потомками жителей легендарного острова. Это самый красивый и богатый язык со множеством диалектов. Баскский язык можно использовать как средство международного общения, и по этой причине я рекомендую преподавать этот язык везде: в Соединенных Штатах, в Бразилии и даже в Израиле.

               Почему баскский язык не похож на другие языки мира? Я верю, что прототип баскского языка в древности был создан, вероятнее всего, в упоминаемой Платоном Атлантиде. Возможно, что Атлантида в древности располагалась на острове Крит и также на острове Кипр, где, вероятно, были колонии предков басков (пеласги) и предки евреев с иберами («ha-ibru» или «habiru»), переселившихся на Крит и Кипр с Иберийского (Пиренейского) полуострова в античные времена. Колония была также на острове Тира вплоть до того времени, когда на этом острове взорвался вулкан и было извержение такой невиданной силы, что волна цунами докатилась даже до Крита и Кипра, грозя жителям экологической катастрофой. С этих островов бежали жители, одна часть вернулась на Иберийский (Пиренейский) полуостров, а другая бежала в Египет, в Шумер и в Ханаан. Этот народ распространил в Ханаане кипро-минойскую письменность, которая была эволюционной версией линейного письма А с острова Крит. Крупнейшие памятники этой письменности располагались в Энкоми и в Айос-Димитриос на Кипре, а также в Угарите (ныне территория Палестины), что был некогда центром международной торговли, где наряду с угаритским языком одновременно использовалось несколько языков (минойский, кипро-минойский и ряд других). Найдено также еще несколько надписей с разновидностью этого письма, обнаруженных на территории Израиля и датируемых 12-11 вв. до н. э. (табличка из Афека, надпись из Ашкелона, печати из Ашдода). Эта письменность частично расшифрована (пока только линейное письмо А с острова Крит, которое является предшественником кипро-минойского линейного письма), но язык по-прежнему остается для нас непонятным. Я предполагаю, что баскский язык может послужить ключом к дешифровке минойского (вероятно, протоиберского) языка, который, возможно, был первым международным языком того времени. Минойская цивилизация предшествовала микенской прото-греческой, которая восприняла культурные плоды минойской цивилизации (адаптировала линейную систему письменности, восприняла технологии минойцев, заимствовала некоторые слова и так далее) и на основе этой культуры создала новую европейскую цивилизацию той эпохи (древнегреческую), преемником которой впоследствии стала цивилизация римская. Если бы не микенская экспансия после экологического бедствия, то минойский язык был бы доминирующим в Европе и миром правил матриархат. Вероятно, что баскский язык находится в родстве с языком минойским и эта версия нуждается в серьезном исследовании. Не исключено, что этот язык содержит программный код, который может благотворно влиять на организм человека и исцелять болезни. Этим может объясняться наличие прекрасного здоровья у басков, говорящих на родном языке, что также подтверждается источниками из более ранних времен. Баскский язык повлиял на другие языки в более древние времена. Следует также отметить, что сохранились древние письменные памятники баскского народа, свидетельствующие о контакте предков басков с другими древними народами. Эти письменные памятники важны, потому что они являются свидетельствами древней письменной культуры предков баскского народа задолго до существования Аквитании и Наварры. Согласно исследованиям баски являлись родственным народом для иберов. Родственными были их языки, общими были элементы древней культуры. Страбон в древности писал, что «…иберы имели письменность, писали прозу и стихи, а также законы в метрическом размере, и утверждают, что эта традиция имеет давность в 6000 лет.» Страбон жил 2 тысячи лет назад, а это значит, что литературные традиции иберов насчитывают 8 тысяч лет! Для меня это важно, потому что ряд ученых считает, что евреи являются потомками древнего народа «ha-ibru» или «habiru» (сравните: исп. hebreo, англ. hebrew), который я отождествляю с иберами. Слово «ha» является определенным артиклем, а слово «ibru», вероятно, означает «ибер». Народ «ha-ibru» («habiru») заимствовал язык финикийцев, утратив свой нативный иберский язык. Так пришел в мир великий еврейский народ. Однако этот народ никогда себя не отождествлял с финикийцами. Это значит, что предки евреев пришли в Шумер (а потом в Ханаан) именно с территории Иберии, что доказывает, что евреи являются европейским народом. Генетические исследования ДНК также подтверждают эту гипотезу. Именно по этой причине любые лингвистические исследования происхождения народа басков важны для меня, как баскской еврейки, поскольку они проливают свет на происхождение иберов и евреев.

            Многие знают, что баски не являются многочисленным народом, но немногие знают, что за пределами баскских территорий проживает около 15 миллионов басков (около 2,5 миллионов басков на баскских территориях). Да, басков в мире не так много, но еще меньше в мире нас, баскских евреев. Однако басков и баскских евреев объединяют общие элементы культуры, несмотря на разные религиозные конфессии. Даже среди евреев сефардов баскские евреи являются особой группой, которая признана неотъемлемой частью баскского народа. Кроме того, басков с баскскими евреями объединяют танцы, в которых отражены свободолюбие, гордость и независимость национальных характеров. Народ, сохранивший свой древний язык, является святым. Баски сохранили свой родной язык, а иберы и евреи утратили свои древние языки. Однако эти древние языки можно восстановить, потому что они когда-то были схожими с баскским языком. Я верю, что до того, как евреи заимствовали финикийский язык (в Ханаане), они говорили на языке, который был близок к иберскому языку. Древнееврейский язык на 97 процентов сходен с финикийским языком и только 3 процента слов отличаются от общего словарного состава, потому что эти 3 процента имеют общие корни с баскским языком. Если это так, то это прекрасно, потому что язык иберов можно восстановить. Базовым словарем для восстановления может служить баскский язык. Баскский язык прекрасен. Это самый древний язык Европы. Это настоящий европейский язык. Что касаемо евреев, то, как известно, евреи используют заимствованные языки: иврит — диалект финикийского языка, идиш — диалект немецкого языка, ладино — диалект староиспанского средневекового языка (кастильского "romance"). Родство басков и евреев также подтверждается генетическими исследованиями. Баски — единственный народ в мире, который всегда сохранял уважительное отношение к евреям. В средние века, когда по причине преследований от испанской короны евреи вынуждены были бежать с насиженных мест, баски бережно сохраняли еврейские кладбища и святыни. Особым почетом среди басков пользовались те евреи, которые остались на баскской земле, прячась в глубоких горах и ущельях. Таких евреев было сравнительно мало в количественном отношении, но они составили основу новой еврейской общности среди баскского народа.

            Говоря о баскском народе, я бы хотела поднять вопрос о сохранении его великой баскской культуры и уникального языка. Однако это невозможно без достижения территориальной независимости баскского народа. Решение баскской проблемы независимости можно достигнуть только демократическими законными средствами. Это решение должно учесть аспект баскского языка, а также проблемы испаноязычного и франкоязычного населения. Если проблемы между двумя баскскими автономными регионами можно как-то решить, то проблемы басков во Франции намного сложнее, поскольку большая часть басков на территории Франции не знает баскского языка. Маловероятно, что мировое сообщество согласится на объединение в единое государство баскских территорий в Испании и во Франции, так как это может привести к межнациональным конфликтам, ведь баски на территории Испании и Франции развивались в разных этнокультурных слоях. Именно это затягивает процесс обретения независимости. Однако решение этого вопроса все-таки существует. Я предлагаю реальный вариант для достижения независимости средствами демократии. Необходимо разработать план о создании государственной структуры с названием Федеральный Союз Еускади, который будет включать в себя две баскских республики: Баскская Республика Наварра и Баскская Республика Аквитания. Федеральный Союз Еускади может использовать баскский национальный флаг «иккурина». Баскская Республика Наварра может использовать многовековой флаг Наварры, а Баскская Республика Аквитания может использовать свой древний флаг. У каждой республики может быть свое правительство и свой парламент. Надлежащее функционирование двух республик может координировать высший руководящий совет Федерального Союза Эускади. Столицей правительства Эускади может быть Памплона (Ирунья). Я считаю, что этот вариант является единственным выходом для достижения согласия между басками в их движении за независимость.

            Важно отметить, что проблема языка в Стране Басков тесно связана с проблемой достижения независимости этой земли. Я исследовала вопрос независимости Страны Басков и пришла к выводу, что данный вопрос заключается в проблеме крайне низкой распространенности баскского языка. Согласно итальянской Википедии, на баскском языке говорит сегодня 25%30% населения в регионе. Это очень низкий показатель и, к сожалению, с таким показателем добиться независимости Страны Басков демократическими средствами будет весьма затруднительно, потому что языковая проблема влияет на ситуацию. Существует только одно решение проблемы. Необходимо срочно принять норматив об обязательном изучении баскского языка в Стране Басков. Для адекватного диалога по проблеме какой-либо независимости с испанскими властями, сначала необходимо добиться того, чтобы в Стране Басков большинство населения знало баскский язык. Вот истина: родной язык нужно знать. Очень важно, чтобы каждая семья уделяла должное внимание старым традициям и использовала родной язык, который является основой национального характера людей. Необходимо учить родной язык, поддерживать древние традиции.

            Как я уже говорила выше, проблема достижения независимости заключается в недостаточной распространенности баскского языка среди басков. Большая часть населения по-прежнему остается испаноязычной. Это сильно замедляет процесс достижения независимости Страны Басков. Однако, несмотря на это, я против конфронтации, излишней риторики, бессмысленной полемики и так далее. Я за демократические, политические и дипломатические пути решения этой проблемы. Первым официальным языком Страны Басков должен быть только баскский язык. Кроме того, нужно отказаться (только там, где это возможно) от использования испанского языка в официальных документах. В качестве второго официального языка я предлагаю использовать международный язык интерлингва. Этот язык относительно близок к испанскому, этот язык понятен для испаноязычного населения, а следовательно, переход с испанского языка на язык интерлингва может быть наименее болезненным. В настоящее время я говорю только о той части Страны Басков, которая пока является частью Испании, но при этом не затрагиваю баскских территорий, являющихся пока частью Франции. Аналогично можно поступить и в другой части баскских территорий в случае создания там автономного региона, поскольку франкоговорящие баски также легко могут перенять язык интерлингва перед тем как приступить к изучению баскского языка. Использовать эсперанто я не рекомендую, так как его трудно назвать естественным языком. Интерлингва в этом плане выигрывает, она выглядит очень естественно. Интерлингва использует слова выделенные из следующих языков: испанский, португальский, итальянский, французский, английский, немецкий и русский. Ни одна часть языка не является искусственной или придуманной. Интерлингва — это результат работы большого коллектива европейских и американских ученых-лингвистов. Таким образом, я предлагаю в Стране Басков официально использовать только два языка: баскский язык и интерлингву. На улицах, дома, на работе при этом можно будет использовать любой язык, в том числе испанский язык. Для чего это нужно? В этом случае во время социального исследования или опроса баскского населения каждый баск сможет сказать, что он говорит либо на баскском языке либо на интерлингве. Тогда мы можем получить меньшинство среди испаноязычного населения, что может послужить подходящей основой для реального шага к достижению независимости Страны Басков. До тех пор, пока испаноязычное население в Стране Басков составляет большинство, достижение независимости представляется затруднительным. Принятие данного решения я предлагаю достигнуть путем проведения народного референдума. Для достижения демократичности данного мероприятия я предлагаю дать для выбора три варианта для альтернативной замены испанского языка: интерлингва, эсперанто и ладино. Необходимо также дать шаблоны с примерами этих языков, чтобы каждый человек мог сравнить эти языки и выбрать, какой из них для него более всего подходит. Я думаю, что большинство для использования в качестве второго языка выберет именно интерлингву. Я хочу, чтобы всё было честно. Для меня важно, чтобы Страна Басков стала центром новой европейской культуры, которая изменит облик всего европейского общества. Напомню, что по уровню высшего образования Страна Басков давно превзошла Мадрид. А это значит, что в Стране Басков существует благодатная почва для успешной интеграции средства международного общения в качестве интерлингвы. Кроме того, баскский язык как самый древний язык Европы я предлагаю объявить священным языком объединенной Европы. Также я предлагаю объявить средневекового баскского писателя и священника Бернарда Эчепаре (1480 — 1560) культурным лидером нового времени, а в столице Страны Басков я предлагаю поставить Дворец Культуры имени Бернарда Эчепаре, который станет Храмом Науки, Культуры и Искусства.


Irina Levi, 2017


См. версию моей статьи на испанском языке: avtor.net/...




Автор


Irina Levi

Возраст: 53 года



Читайте еще в разделе «Статьи»:

Без комментариев.
Комментариев нет




Автор


Irina Levi

Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 16325
Проголосовавших: 0
  



Пожаловаться