Top.Mail.Ru

linojaочень вольный перевод лимерика

There was a young lady named Bright

Whose speed was much faster than light;

She set out one day,

In a relative way

And returned on the previous night.

Inflicted by Arthur Henry Reginald Buller, in the December 19, 1923 issue of Punch


Хиппушка по имени Света

Носилась со скоростью света:

Уезжая шутейно

По проспекту Эйнштейна

Вернулась в прошедшее лето.




Автор


linoja




Читайте еще в разделе «Юмористическая поэзия»:

Комментарии приветствуются.
а мило, мило.
0
13-04-2009
И правда миленько. Не хочешь в форуме на лимерики зайти?
0
25-04-2009
linoja
 
а что, есть такая тема? ну, модно посмотреть...
0
25-04-2009




Автор


linoja

Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 1599
Проголосовавших: 0
  



Пожаловаться