Top.Mail.Ru

Евгений ЧекомасовБашня Вечности. Глава 2-9

Ранним утром первого осеннего дня восемь воинов стояли у северных ворот Ариаста. Это были хиварские даэвы, Радомис, Карамон и я. Единственный человек среди нас, к моему глубочайшему сожалению, не изменил своего решения. Так же в Пандемониум собрались лететь все даэвы Хивара.

— Неужели вы, молодые люди, считаете, что мы будем продолжать спокойно заниматься своими обычными делами и ждать, когда эти проклятые Айоном дракониды придут в Хивар, зная, что кто-то пытается спасти от них Асмодею? — Домир говорил за всех. — Тем более, вас слишком мало, вы молоды и неопытны, — старый доктор бросил короткий взгляд на Радомиса, но тот не стал возмущаться, — и, кроме того, два даэва-лучника и человек-латник — слишком маленькая и уязвимая группа. Без целителя вам не продержаться в настоящем бою достаточно долго.

— Да и засиделись мы без настоящего дела уже, — вставил свое слово Грехан, — мои доспехи уже покрылись таким слоем пыли, что под ним даже эмблему легиона разглядеть сложно. Да и молотом махать надоело уже, хочется помахать копьем.

И вот сейчас мы все стояли перед выходом из города в полной боевой экипировке. И даэвы выглядели весьма и весьма внушительно, особенно Грехан в массивных дрениумовых латах с огромной, и в то же время не лишенной определенного изящества, алебардой (которую он почему-то называл копьем) за спиной. Стражники, стоящие у ворот, не сводили с нашей группы глаз. Наверное, они потом еще долго будут рассказывать товарищам, сидя с кружкой пива в кабаке, о необычном отряде, охранявшем группу шиго-торговцев (а что еще они могли подумать, когда мы покинули город вместе с пушистыми гостями).

Конец лета выдался не очень дождливым, и дороги находились в приличном состоянии, поэтому, как и обещал Кваиринг, к вечеру мы без труда добрались до корабля торговцев. До этого я слышал о летающих кораблях шиго, но вживую видел впервые. Это было впечатляющее зрелище — огромная махина, мало похожая на корабли, бороздящие прибрежные воды Хивара, висела в воздухе на высоте десяти метров над землей без малейшей опоры. Больше всего, корабль шиго напоминал цилиндр, метров семи в диаметре, с заостренным носом и утолщением сзади. Внизу кормовой части были расположены две пары винтов с полутораметровыми лопастями. По борту корабля шла внешняя палуба, шириной метра полтора, огражденная перилами. С левого борта, обращенного к нам, были видны два выхода на эту палубу — по одному в носовой и кормовой частях судна. В отличие от морских кораблей, летающий корабль имел люк в днище, через который шиго и стали загружать товар, когда корабль опустился и повис примерно в метре над землей. Точнее, тюки и коробки погружали на корабль не сами торговцы, а их помощники — трехметровые гиганты, обладающие очень мощным телом и крошечной, по сравнению с туловищем, головой.

— Это краллы, нян-нян, — пояснил нам Кваиринг, — когда-то давно краллы прислуживали балаурам в Элиосе, так же как и ликаны Асмодеи.

— А вы не боитесь предательства с их стороны? Подобно асмодеанским ликанам, краллы могут "вспомнить" свою любовь к бывшим повелителям.

— Краллы, живущие в Элиосе, может, и вспомнят свое служение балаурам, а наши — точно нет. Над этим видом немало потрудились наши мастера-генетики, нян-нян, и теперь наши помощники ненавидят балауров больше, чем ценят собственную жизнь. Любой из них без размышлений погибнет, защищая шиго от драконидов. А чтобы ему погибнуть, балаурам придется буквально разорвать кралла на части. Это тоже заслуга наших генетиков, — не без гордости добавил торговец.

— А кто такие, ваши генетики? — Карамон в новой латной броне, с мечом у пояса и щитом за спиной, внешне был неотличим от даэвов, но шиго невероятно легко определил в нем обычного человека и проникся к нему симпатией и охотно отвечал на все его вопросы. Видимо, из-за того, что Карамон был таким же смертным, как и сам торговец.

— Генетики… — Кваиринг задумался ненадолго, а потом произнес, — это такие ученые, которые пытаются познать природу всего живого, узнать, что есть общего у животных и растений, и нельзя ли как-нибудь отдельные свойства одних существ придать другим существам.

— Это как, например?

— Ну, например, заставить эллийский хомбель расти в холодном климате Асмодеи.

— А зачем?

— Плоды хомбеля очень вкусные, и в Асмодее весьма популярны. Но их доставка из Элиоса сопряжена с риском и поэтому обходится довольно-таки дорого. А вот если привить хомбелю свойство оттомблисса, который не боится весенних заморозков и прекрасно вызревает за короткое лето, то плоды этого эллийского растения станут доступны многим асмодеанам.

— А можно ли называть хомбелем то растение, которое вырастет в Асмодее? — вмешался в разговор Илюмен, –Ведь оно отличается от настоящего хомбеля, растущего и созревающего в тепле? Это ли не то же самое, что и даэва называть человеком?

— Но ведь изменять что-то живое, созданное Айоном… подвластно только самому Айону! Люди не должны этим заниматься! — воскликнул Карамон.

— Вот поэтому у вас, у людей наука и развивается так медленно. Вы все время оглядываетесь на то, что делал ваш Айон, и боитесь повторять за ним. Шиго, как ты знаешь, не согласны с очень многими аспектами человеческой религии. Поэтому, с нашей точки зрения, религию работа генетиков не затрагивает.

— Но… — начал было протестовать Карамон, но разговор, начавшийся с ученых, грозящий перейти в религиозный диспут, пришлось закончить. Краллы закончили погрузку и уже все забрались на корабль. Остальные торговцы, не считая Кваиринга, их было четверо, тоже уже давно сидели по своим каютам, ожидая отправления. Капитан корабля замахал руками, давая нам понять, что все ждут только нас. Сумок и тюков у нас с собой не было, поэтому мы просто запрыгнули в открытый погрузочный люк и оказались в трюме летающего корабля шиго.

Легкий гул винтов, донесшийся снаружи, возвестил о том, что главный механик запустил основной двигатель, и корабль начал довольно стремительно набирать высоту. Кваиринг, уже поднимающийся по лестнице на пассажирскую палубу, обернулся.

— Ну что замерли-то? Собираетесь вместе с краллами всю дорогу сидеть в трюме? Пойдемте, представлю вас капитану. И, кстати, — он выразительно посмотрел на Радомиса, — как там насчет оплаты?

Радомис достал из куба сверток с сердцем балаура и, подойдя к шиго, без слов вручил тому плату за наш проезд.

— Хорошо, — Кваиринг смотрел на сердце, как на древнюю реликвию или бесценное сокровище, — идемте к капитану, нян-нян. Он теперь уже ждет нас. Оплату ваших кают я беру на себя.

Ухватив Радомиса за рукав, я жестом просил его приостановиться и пропустить вперед остальных. Когда между нами и Кваирингом было достаточно большое расстояние, мы двинулись вслед за ними, а я спросил:

— Радомис, а может, надо было попытаться договориться с капитаном? Может, вышло бы дешевле?

— Нет, с капитаном мы не договорились бы. Несмотря на то, что он считается хозяином судна, решают все торговцы. Потому что они — шиго, а капитан — шурак.

— Шурак?

— Да. Это вроде как кастовое разделение, шураки — рабочие, а шиго — привилегированная интеллигенция. Шураки водят корабли, управляют различными механизмами в мастерских, моют полы и так далее, то есть выполняют все второстепенные задачи.

— То есть положение шураков в обществе ниже, чем у шиго? А может шурак стать шиго? Ну, там, пойти в подмастерья, например, а потом стать мастером, или заняться торговлей.

— Нет, переходы из одной касты в другую невозможны. Может, изначально, это было и возможно, но теперь… да ладно, сейчас мы придем к капитану, ты сам увидишь. Они даже внешне отличаются. И даже потомства от союза шурака с шиго невозможно. Может быть, это тоже работа их генетиков.

— И всех устраивает такое явное неравенство?

— Конечно, нет. Некоторым шуракам надоедает быть прислугой у шиго. Более разумной, конечно, чем краллы, но все же прислугой. Помнишь, Кваиринг говорил, что перелет к Элиосу из Асмодеи чреват опасностями? Так вот под риском он, наверняка, понимал пиратов-шураков.

Между тем, мы прошли по пассажирской палубе к самому носу корабля, и попали в кают-компанию, представляющую собой довольно большую комнату с двумя рядами стоящих друг напротив друга кресел. Естественно, кресел в каждом ряду было по девять. В одном из кресел сидел капитан. Действительно, отличие от торговца было разительное — шурак был вдвое выше шиго. А в плечах он превосходил Кваиринга, наверное, даже втрое. И черты лица капитана были значительно более грубыми. Утонченности, присущей всем виденным мною шиго, не было и следа. Когда мы находились на земле, а капитан на корабле над нами, это все не так бросалось в глаза.

При нашем появлении, капитан поднялся.

— Рад приветствовать многоуважаемых даэвов на борту "Стремительной Керуки". — Голос у него тоже был грубый и резкий, под стать внешности. И "нян-нян" он в разговоре не употреблял. — Разрешите представиться, меня зовут капитан Анор.

— Капитан, у вас на корабле есть свободные каюты, нян-нян? Я хотел бы обговорить с вами условия перелета моих друзей. Им надо в Пандемониум.

— Конечно, свободные каюты есть, — Анор замялся, — но вот по поводу места, куда стремятся ваши друзья…

— Что не так с Пандемониумом? — практически, в один голос воскликнули все даэвы.

— Нет-нет, — замахал руками капитан, — я не имею в виду, что что-то не так с Пандемониумом. Просто для того, чтобы туда зайти, нам придется сделать большой крюк. Время пути до острова Темного Облака увеличится более, чем на двое суток. Согласятся ли на это остальные пассажиры?

— Я думаю, сумею их убедить, нян-нян.

— Тогда не вижу никаких препятствий. Сейчас наберем высоту и возьмем курс на Пандемониум.

— И когда мы будем в столице, капитан? — поинтересовался Илюмен.

— В случае благоприятных обстоятельств, послезавтра утром вы сможете ощутить под ногами плиты его Воздушного порта. — Анор повернулся в сторону небольшой двери в задней части кают компании и крикнул, — Каррак!

Из двери показался шурак, немного уступающий в размерах капитану, но все равно невероятно огромный по сравнению с Кваирингом.

— Каррак, покажи многоуважаемым даэвам каюты. Пусть выбирают, какие им нравятся. Только не забудь, сын рюкрога, что пятая, седьмая, восьмая, десятая и пятнадцатая каюты заняты уже. А то будет как в прошлый раз! — И повернувшись к нам, капитан со смехом добавил, — представляете, он однажды размести в одной каюте сразу трех пассажиров! Ну, не болван ли?





Читайте еще в разделе «Фантастика, Фэнтези»:

Комментарии приветствуются.
Комментариев нет




Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 1653
Проголосовавших: 0
  



Пожаловаться