Top.Mail.Ru

Дневник: Ыш

"Ыш — Эпические котлеты"

Ночь. Ближе к полуночи, но еще далеко. (23-11-2008)

Дыхание сбито узостью рам – Трусь щекой о карнизы, Мысли о смысле по потолкам – Жизни нелепой реприза… Но мимом без грима По углам перфоманс Сверхбездарной картины Разыграть на заказ Трехдневной щетины – На бис и без лиры Скатиться по окнам В шершавость асфальта И утро испортить Дворнику Васе… Что может быть лучше? Разве что уши В рекламный разрез             * * * Добрый дядя Диклофос Таракану плюнул в нос Это был недобрый знак – Нужно меньше дряни жрать (что-то я не то несу, Но да здравствует абсурд!) а ты давала соседке слушать Летова?) …Ей такое не по духу – Егор больно грызет ухо..) Да не ухо он грызет, а мозг… Вот в чем значимый вопрос: Как его скорей избавить От мещанских этих поз, Что несет нам гнойный попс… Может быть им клизму вставить? Не вопрос! Осталось справить фабрику китайских клизм – Человечеству сюрприз! Дарование отцов В исполнении рисов…) з.ы.: Я сейчас нашел невероятное — стихи Дали Дали — парниша хоть куда, В башке сплошная ерунда, Зато раздутая до жути За то ее и любят люди).. Жуть — великая сестра, Пестовалась детвора Ее кислым молоком Всем досталось на ура От Дали до Егора’! Отъегорим, задалим И построим новый Рим Без попсы и прочих гнойных Шоуменов непристойных Ы!
(комментариев: 0)

"Ыш — My Thoughts, Patti Smith"

(23-11-2008)

I’ m really frightened of my future — will I get the job that fits my qualification? Will I become an interpreter? My knowledge of English and German is not so good, as I’d like to, but…some way after some time of diligent learning I’ll improve my language skills (What for? I hadn’t understood it yet, because you know — here, in the Far East, no-one have ability to become a suitable profession, especially the German interpreter). I know it as well as I know, that I’m here now, sitting at the table late at evening with hard blowing wind outside and some kind of disgust inside. Why are some (actually the most of) people so rude, aggressive? I have a pretty good idea of the probable reasons, but it all is so mean, extramean. I know some writers (“some” — because of my low level of education, I’ve read a plenty of books, but just a little part of them were worth it), who tried to explain in their works the origin of the evil in humanbeing. For example Golding, I think he succeeded in this kind of job, but who reads now? Who watches old-time movies for the purpose of enjoying its’ light fascination and undying truth? Well, some solitary fellows do it, but they are in the minority. The other are enslaved by mass media and entertaining rubbish. No, I do not think that everything is so easy and the world is halved into “black” and ”white” parts. But somehow it occurs to me, that every complex thing can be seen in something very simple…m…my head becomes heavier. As usual I hadn’t mentioned all my thoughts, which I had during this day — just a short review of something like reasoning. Oh, I had nearly forgotten — since this summer (since I was fortunate enough to get to know with her impressive poetry) I feel a great admiration for one person. Her songs make me feel different. Well… now I’m not sure, who I am, and I feel disgust to any chains and frameworks… Some time (years?) ago people used to define me as “goth”. Not much has changed since then, but I. Sometimes I ask myself: “Who are you?”, and it answers me: “You are the one you want to be”. A bit foolish, yeah.. But this life is foolish too. Foolish and amazing:) Even in the time of global changes… Patti Smith "Land" The boy was in the hallway drinking a glass of tea From the other end of the hallway a rhythm was generating Another boy was sliding up the hallway He merged perfectly with the hallway, He merged perfectly, the mirror in the hallway The boy looked at Johnny, Johnny wanted to run, but the movie kept moving as planned The boy took Johnny, he pushed him against the locker, He drove it in, he drove it home, he drove it deep in Johnny The boy disappeared, Johnny fell on his knees, started crashing his head against the locker, started crashing his head against the locker, started laughing hysterically When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by horses, horses, horses, horses coming in in all directions white shining silver studs with their nose in flames, He saw horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses. Do you know how to pony like bony maroney Do you know how to twist, well it goes like this, it goes like this Baby mash potato, do the alligator, do the alligator And you twist the twister like your baby sister I want your baby sister, give me your baby sister, dig your baby sister Rise up on her knees, do the sweet pea, do the sweet pee pee, Roll down on her back, got to lose control, got to lose control, Got to lose control and then you take control, Then you're rolled down on your back and you like it like that, Like it like that, like it like that, like it like that, Then you do the watusi, yeah do the watusi Life is filled with holes, Johnny's laying there, his sperm coffin Angel looks down at him and says, “Oh, pretty boy, Can't you show me nothing but surrender ?” Johnny gets up, takes off his leather jacket, Taped to his chest there's the answer, You got pen knives and jack knives and Switchblades preferred, switchblades preferred Then he cries, then he screams, saying Life is full of pain, I'm cruisin' through my brain And I fill my nose with snow and go Rimbaud, Go Rimbaud, go Rimbaud, And go Johnny go, and do the watusi, oh do the watusi There's a little place, a place called space It's a pretty little place, it's across the tracks, Across the tracks and the name of the place is you like it like that, You like it like that, you like it like that, you like it like that, And the name of the band is the Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes Baby calm down, better calm down, In the night, in the eye of the forest There's a mare black and shining with yellow hair, I put my fingers through her silken hair and found a stair, I didn't waste time, I just walked right up and saw that up therethere is a sea up therethere is a sea up therethere is a sea the sea's the possibility There is no land but the land (up there is just a sea of possibilities) There is no sea but the sea (up there is a wall of possibilities) There is no keeper but the key (up there there are several walls of possibilities) Except for one who seizes possibilities, one who seizes possibilities. (up there) I seize the first possibility, is the sea around me I was standing there with my legs spread like a sailor (in a sea of possibilities) I felt his hand on my knee (on the screen) And I looked at Johnny and handed him a branch of cold flame (in the heart of man) The waves were coming in like Arabian stallions Gradually lapping into sea horses He picked up the blade and he pressed it against his smooth throat (the spoon) And let it deep in (the veins) Dip in to the sea, to the sea of possibilities It started hardening Dip in to the sea, to the sea of possibilities It started hardening in my hand And I felt the arrows of desire I put my hand inside his cranium, oh we had such a brainiac-amour But no more, no more, I gotta move from my mind to the area (go Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud) And go Johnny go and do the watusi, Yeah do the watusi, do the watusi ... Shined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling Our lives are now entwined, we will fall yes we're together twining Your nerves, your mane of the black shining horse And my fingers all entwined through the air, I could feel it, it was the hair going through my fingers, (I feel it I feel it I feel it I feel it) The hairs were like wires going through my body I I that's how I that's how I I died (at that Tower of Babel they knew what they were after) (they knew what they were after) [Everything on the current] moved up I tried to stop it, but it was too warm, too unbelievably smooth, Like playing in the sea, in the sea of possibility, the possibility Was a blade, a shiny blade, I hold the key to the sea of possibilities There's no land but the land looked at my hands, and there's a red stream that went streaming through the sands like fingers, like arteries, like fingers (how much fits between the eyes of a horse?) He lay, pressing it against his throat (your eyes) He opened his throat (your eyes) His vocal chords started shooting like (of a horse) mad pituitary glands The scream he made (and my heart) was so high (my heart) pitched that nobody heard, No one heard that cry, No one heard (Johnny) the butterfly flapping in his throat, (His fingers) Nobody heard, he was on that bed, it was like a sea of jelly, And so he seized the first (his vocal chords shot up) (possibility) (like mad pituitary glands) It was a black tube, he felt himself disintegrate (there is nothing happening at all) and go inside the black tube, so when he looked out into the steep saw this sweet young thing (Fender one) Humping on the parking meter, leaning on the parking meter In the sheets there was a man dancing around to the simple Rock & roll song der Tutz =)
(комментариев: 0)

"Ыш — Хеллоин. Дружба. Перевод."

(23-11-2008)

Пусть лучше любовник станет твоим другом, чем друг — любовником. Друзей не меняют, как меняют любовников. Ты друга обманешьна сердце заноза. А тело — лишь лживые слезы. Ведь дружба держится лишь на доверии и схожих в чем-то вопросах. А любовь в наши дни — одно суеверие. Нет, она есть. Ее вечность — миг. А все остальное: сомнения, скука, тревоги и страх – Говорят, придает остроты. Да ты не пойми меня как-то не эдак… Не адекватно, что ли. Конечно, поверье ходит в народе, Что друг — опора, стена! Но я скажу честно : ich denke das anders. Друг годен на многое, да, Уж если судить о жизни цинично. Но это все ерунда. Он годен на многое: где-то поможет, А где-то немного займет, Про жизнь твою слушая видом покажет, Что все понимает (соврет). И даже неплохо, быть может, в постели С таким понимающим быть, Но дело одно — дарить свое тело, Другое дело — любить И вот эту грань однажды нарушив Обратно не сделаешь шаг, И некому больше сворачивать уши Словами, какой ты дурак Hat jeder Mensch eine Intuition? Ich glaube, jeder kann ahnen, was einem Leben verspricht. Aber wie furchtbar ist es — immer eine Wissen zu haben, was morgen den Tag bringt. Und wie schädlich und schwer ist essich in Vermutungen zu verlieren. Ich muss objektiv sein — ja, aber es ist doch nicht immer gut, dann ich verliere alle meine Werte. In Wirklichkeit ich habe schon vergessen was mir gilt und was mir nicht gilt. Ich bin auch nicht sicher ob ich auf deutsch richtig spreche. Na ja… “..Diesem Sinne bin ich ganz ergeben…“ Was suche ich in dieser Welt? Ein` reine Wust — die letzte Eben´ Und etwas, was mir niemand stellt Ich suche Sinne ohne Ängste Ich suche Liebe ohne Gier Und nun ich weiss, dass immer Letzte Ist eine meine Rolle hier Hm…yesterday I had prepared smth like Halloween party. Non admittit hoc idem veritas. I mean it wasn’t exactly a party — I just did the room and bought a lot of candles and incense sticks. Oh, I’ve just forgot — I’ve also baked some apples with cinnamon. It was tasty, but I couldn’t eat it with my friends (generally speaking with Marina) as I have strong stomachaches when I eat at evening or night. Well… in order not to point everything out I just will say, that it could be worth, but…it was Ok. Everything is Ok — yeah. And the world is a very funny and interesting and amazing thing. And so am I, but I still don’t believe it…all I know is that I’m the part of this world and world is a part of me. Недавно решила вспомнить молодость (хе-хе) и заняться переводами — первое же стихо и на конкурс. Может, что из этого выйдет? Все-таки поэт из меня посредственный..но все же.. Вот оригинал (автор, кстати, soviel ich weiss, в Росси не особо известен, да и не переводил его вроде бы никто…) Guenter Eich Inventur Dies ist meine Muetze, dies ist mein Mantel, hier mein Rasierzeug im Beutel aus Leinen. Konservenbuechse: Mein Teller, mein Becher, ich hab in das Weissblech den Namen geritzt. Geritzt hier mit diesem kostbaren Nagel, den vor begehrlichen Augen in berge. Im Brotbeutel sind ein paar wollene Socken und eigenes, was ich niemand verrate, so dient es als Kissen nachts meinem Kopf. Die Pappe hier liegt Zwischen mir und der Erde. Die Bleistiftmine lieb ich am meisten: Tags schreibt sie mir Verse, die nachts ich erdacht. Dies ist mein Notizbuch, dies meine Zeltbahn, dies ist mein Handtuch, dies ist mein Zwirn. Перевод (by me): «Реестр» Глядите — вот шапка, И плащ здесь лежит мой, И где-то тут бритва В мешочке была. На стопке из банок Лежат плошка с кружкой «Реестр» нацарапал На глади листа. Царапал гвоздем, Дорогим, между прочим, Его с глаз чужих Далеко уберу. В рюкзак положил Пару теплых носочков (И что-то, о чем Никому не скажу) Прекрасно заменит Подушку мне ночью, А вместо матраса Картон постелю. Дороже всего Мне графита кусочек, Что днем пишет то, О чем ночью грущу. Смотрите, блокнот мой, А вот мой брезент, Вот полотенце, Вот нитки мои. * Inventur — переводится скорее как «инвентарь», нежели «реестр», но последний лучше ложится на рифму В исконном варианте стихо было написано нарочито грубо, без рифмы — как писал бы неотесанный солдат, только вернувшийся с войны…или ребенок. Вокруг разруха — ни денег, ни жилья, и лишь небольшая стопка вещей, которые хранят память о былом — их хочется перебирать без конца. Составление «инвентаря»«эвфемизм» для грустной иронии над собой и своей судьбой. Но что-то еще осталось, что-то, что греет душу — значит надежда жива и однажды все будет. Лучше. 1 ноября 2008
(комментариев: 0)

"Ыш — Молочный пунш"

вечер, столик у окна и мечтательная Ы. (диалог) (23-11-2008)

Ы: Мы затаились в гнезде Меж молока и корицы… Лиц больше нет. Нигде не найти лиц, Нигде не найти свет… Все вокруг. Ыш: Разлито, и свет Словно безмятежная птица Играет в ресницах И дым сигарет струится На слух Словно музыка Он оплетал нас, И вздохи… И то, что осталось от крыльев… И бились бы наши сердца… Если б было чему (раз)биться. Летели бы мысли как дым, Сбегая и растворяясь. Воздух…ветра…все распалось Осталось лишь отражение В глазах тех, кто мимо Проходит, глазами стреляя Парабеллум на вздохе На выдохе — мимо – Нет, но и не в цель Цель как оправдание движения. Мимо. Мимо. Шаг. Цель! Мимо! Мимы злорадно ухмылялись В дым. Защитный дым. Дым пустоты. Мимо! Амальгама цвета: И мим, и шуты И дым сигаретный И я…и (даже) ты А смех — это знак Fulfilled пустоты Играем глазами И бокалом пустым Здесь ли? «Здесь» и само не догадывается, Здесь оно или там. Нам ли знать?...) Но и не сыскать Тех, кто знает=) Мы не станем… лишь замрем в Кружении дыма… Станем струиться вдаль и писать то… То, чего, может быть, нет. А того, что было, Вкус разбавлен молоком С корицей И частью тепла От древесной коры На пронзающем ветре Мы — светлячки Мы здесь лишь для света
Занавес или дверь, открытая в никуда рукой приблудившегося панка
(комментариев: 0)





Блог ведет