Явлонтий, водопад златой-
Алмаз, брегами обрамлённый.
Чистейшею твоей водой
Напился путник измождённый.
Он долго брёл среди дорог
В лучах палящего рассвета.
И путь его был так далёк и цель,
Потерянная где-то.
Годами долгими искал
Рубин: реликвию Насфата.
Разбойник злой украл её.
Намзун — наместник Халифата
Был послан отыскать рубин
С султана конницей огромной.
Но вот уж год, как он один
Брёл по пустыне. Ветер знойный
Загнал людей его в пески
И на щитах грифонов выжег.
Аллаха он благодарил,
Что пусть один,
Но всё же выжил.
Палило солнце не щадя
И кожа на лице пылала.
Лучи шептали смерть принять.
Светило всё сильней сияло.
Но что за чудо видит он.
В пустыне рай звенит сверкая.
Он небу отпустил поклон:
Нужна вода — Не надо рая!
Настала ночь. Намзун уснул
В тиши не знойной водопада.
Оазис ветерками дул.
Пред ним водой текла прохлада.
Журчит поток. Трава шумит.
Деревьев шёпот еле слышен.
Из тишины ночных ветвей
К Намзуну незнакомец вышел.
Он крепок был, силён, высок.
И меч при нём в тяжёлых ножнах.
То был могучий воин Нор.
Добряк и человек хороший.
Но он имел суровый нрав.
Один бродил по белу свету.
Наёмника он путь избрав,
Не раз корил себя за это.
Песков с пустыню утекло
С тех пор как отчий дом оставил.
За золото и серебро
Богатых персов волю славил.
И порученья исполнял.
Но для свободы час настал.
Намзун проснулся: «Кто ты путник?
Представься или ты немой?!»
«Тебя не знаю, только чую —
Назойлив ты, как снег зимой!»
«Да как ты смеешь! Извиняйся!
Проси прощенья, супостат!»
«Я Нор. Прости за оскорбленья.
Я человека видеть рад.»
Так быстро путники сдружились.
Так мало времени прошло.
Снята усталость их прохладой,
С водой презренье утекло.
Поведав о своих скитаньях,
Намзун отчаялся сперва.
«Мой друг ты на судьбу не сетуй
На что нужна нам голова?»
«Я помню, год назад в Каире
Служил у одного купца.
Разбойники жену убили
И горе стерегло вдовца.
Однажды ночью я услышал
Прислужника рассказ один.
Ему сказали: На востоке
Живёт подгорный властелин.
Он любит золото. Им ставни
Окон его обрамлены.
Но больше всех он ценит камни:
Они, как жизнь ему нужны.
Он днями спит. Ночами бродит,
Ловя лучи ночной луны.
Он с ведьмаками дружбу водит,
Ему ветра подчинены.
Но солнца он давно не видел —
Оно опасно для него.
Когда-то ангела обидел,
Тот час проклятье снизошло.
Ты понял друг к чему виду я?
Мне внемли — дело говорю!
Я знаю, ОН рубин похитил!
Он им питает жизнь свою!»
«О боже! Наконец удача
К нам во владенья добралась!»-
Сказал Намзун, на землю рухнул
И жизнь его оборвалась.
Но перед смертью война Нора
Исполнить клятву умолял.
И Нор вернуть рубин султану
Ценою жизни обещал.
Он шёл к востоку всё быстрее,
Ни встретив никого в пути.
Он ночью шёл, не уставая.
Он не переставал идти…
И долго он бродил по свету,
Не встретив никаких чудес…
Вдруг видит он перед собою
Дремучий стародавний лес.
Не слышно шорохов и звуков.
Лишь тишина стоит окрест.
«Загнило это королевство
Округой здешней правит бес!»
Нор был решителен, вынослив
Почти усталости не знал.
Бывало, он одной рукою
Металл в песчинки распылял.
Но тут признаться, испугался
«Аллах куда же я полез!»
Но всё же смелости набрался.
«Нет, мне не страшен этот лес!»
Он дальше в чащу углублялся
Свет дня в деревьях растворялся.
И к Нору тьма подобралась.
С лучами летними борясь.
Когда ж лучи совсем пропали,
Полуночи пришла пора,
Чертей и ведьм часы настали,
Шепнул Нор: «Белая гора!
Вершина посредине леса.
Светла, как чистота весны.
Едва ль найдётся что прелестней.
А в высь — почти, что до луны!
Но как пройти сквозь караулы?!
Вокруг расставлены посты…»
«Об этом Нор не беспокойся –
Для них не видим, будешь ты.»
Нор вздрогнул: «Кто ты!?»
«Я — Миневра, лесная фея, господин.
Да ты смельчак, коль в эту пору
Блуждаешь по лесу один.»
Пред воином дивное творенье,
Неповторимый идеал
Одежд зелёное свеченье.
Лица изысканный овал.
«Я помогу тебе, о путник.
Я смелым помогать люблю.
Но знай, что ты за помощь эту
Отдашь взамен мне жизнь свою.»
«Благодарю за предложенье,
Но я с проблемой справлюсь сам.»
«Изменишь ты свое решенье —
Тебе не подойти к постам!»
«По всюду стража тёмных воинов
И незаметно не пройти…
Но, раз ценой всему забвенье,
Не лучше ль всё ж рубин спасти?»
«Ну, что ж, приму я предложенье
И незавиден мой удел…»
«Постой, но Нор, ведь мог уйти ты,
Так почему не захотел?!»
« Я буду пред тобою честен.
Я в жизни никогда не лгал.
Мне клятвенный закон известен.
Исполнил клятву — в рай попал.»
«И, что, ты не боишься смерти?»
«О нет, Миневра, я боюсь.
Но в том и смелость, что я страхов
Своих нисколько не стыжусь.»
И рассмеялась тут Миневра:
«Ты вижу, воин вправду смел.
Прошёл мое ты испытанье.
И СЛАВЕН будет твой удел!
Мне внемли, будешь ты невидим,
Когда ко входу подойдёшь
Но колдовство недолговечно —
Растает сразу, как войдешь.
Поэтому будь осторожен
И беспричинно не зевай
Чуть что, ты сразу меч из ножен
Без разговоров вынимай!
В покоях коридоров длинных
И комнат запертых не счесть.
В одних скопленье душ невинных,
В других златые слитки есть.
Но в части северной подгорья
Сокрыт украденный рубин.
Туда проникнешь без труда ты,
Лишь разгадав секрет один.
Ведь девять стражей стерегут
Покой его в пещерах тёмных,
В свеченье тусклом огоньков,
На километры протяжённых.
Все стражи на одно лицо.
На пальце каждого кольцо,
А на плече узорный щит.
Их даже дух не различит.
Ты должен будешь угадать,
Кольцо, какое нужно снять.
И каждый спит давно — веками,
И все хранят немой запрет.»
«Добро должно быть с кулаками!»
Сказал, ушёл — пропал и след.
Нашёл Нор ход, нашёл и стражей,
Что спят в глухой пыли веков.
Срубил им головы отважно,
Забрал рубин, и был таков.
здоровски