Эта история случилась далеко-далеко от планеты Земля. В эпицентре главных событий оказался грузовой звездолет, следующий маршрутом «Марс — Томилон».
Корабль быстро преодолел первый отрезок пути с помощью гиперпрыжка и вышел из подпространства где-то в окрестностях звездной системы Зульда-Церцеи. Экипаж корабля, состоящий всего из двух человек, быстро пришел в себя.
— Ииии-ха! — воскликнул капитан Джус Майли, после чего по-хозяйски положил ноги на приборную панель управления звездолетом и радостно добавил: — Отличный прыжок! Я даже не ожидал, что будет так хорошо!
На реплику капитана тотчас отреагировал навигатор Корри Прингс.
— Что вы имеете в виду?
— Как это что? — удивился Джус Майли. — Гиперпрыжок, конечно! Тебя разве не торкнуло по башке?
Корри Прингс покачал головой:
— Моя нервная система менее чувствительно реагирует на перегрузки, чем ваша, капитан.
— Бедняга! — посочувствовал Майли, и немного подумав, сказал: — Знаешь Корри, на планете «Яндуз» ты можешь пройти точечную коррекцию нервных окончаний. Местные биоинженеры творят настоящие чудеса! К тому же они являются изобретателями матрицы сверхчувствительности. Если у тебя будет такая штуковина, то любой гиперпрыжок тебе покажется сказкой!
— Я подумаю над вашим советом, капитан, — сказал Корри Прингс и перевел взгляд на бортовой компьютер.
Система выполнила первую задачу и ожидала ввода данных, задающих направление следующего прыжка. Корри взял в руки звездную карту, на которой прямыми тонкими линиями был обозначен маршрут. Некоторое время Прингс размышлял о вероятных погрешностях отклонения от заданного курса, затем отложил в сторону карту и стал неторопливо вводить в компьютер координаты следующей точки выхода из гиперпространства. На выполнение этой задачи у него ушло несколько минут.
За это время Джус Майли извелся от нетерпения. Он беспокойно ерзал в кресле и сводил глаз с экрана компьютера. Когда Корри Прингс закончил работу и выпрямился в кресле, Джус Майли посмотрел на него и спросил:
— Готово?
— Да, капитан, — сказал Прингс. — Теперь можно прыгать!
— Где тут моя большая красная кнопка? — довольным голосом произнес Майли, убрал ноги с приборной панели и потянулся рукой к гиперактиватору, который находился рядом с капитанским креслом.
Но рука капитана в следующее мгновение застыла на полпути к цели. Из динамика раздался скрипучий металлический голос:
— Внимание экипажу грузового судна! Говорит старший офицер галактической погранично-таможенной службы. Приготовьте корабль к досмотру и по моей команде активируйте стыковочный шлюз!
Джус Майли резко побледнел.
— Полундра! — завопил он, срываясь с места. Но страховочные ремни враз поубавили прыть капитана. Джус Майли вспомнил несколько старых проклятий, прежде чем расстегнул пряжки ремней. Он встал и торопливо засеменил в сторону двери, за которой начинались грузовые отсеки.
— Что прикажете, капитан? — спокойно спросил Корри Прингс.
— Делай, что говорят! — стиснув зубы, ответил Майли и секундой позже пробубнил себе под нос. — Это же надо было нарваться на пограничников и таможенников, пучок лазера им в задницу!
* * *
Корри Прингс выполнил приказ капитана и послушно следовал всем указаниям офицера галактической погранично-таможенной службы. Первым делом Прингс погасил все двигатели грузовоза, и отключил силовое поле. Потом дал команду бортовому компьютеру произвести стыковку с патрульным крейсером. Корри Прингс заметил его появление не сразу, а после того как гигантский корабль приблизился к грузовозу на предельно-минимальное расстояние, позволяющее сцепить стыковочные шлюзы кораблей специальным портальным каналом. Прингс немного полюбовался носовой частью крейсера через один из боковых иллюминаторов капитанской рубки, удрученно вздохнул и направился к двери, по пути думая о том, что ему лучше всего присоединиться к капитану в этот ответственный момент. Он так и поступил.
Джус Майли находился в небольшом коридоре между отсеками, где и располагалась установка стыковочного кольца. Сейчас оно медленно вращалось по часовой стрелке, фиксируя контакт с портальным каналом погранично-таможенного крейсера. Как только контакт был установлен, сработали специальные зажимы. Шлюз открылся, и в центре кольца появилась сверкающая сфера.
— Постарайся вести себя естественно, — сказал Майли, едва заметил появление навигатора. — Пошире улыбайся. Если нас задержали уроды с Амарила, они будут в первую очередь следить за нашим поведением. Если это таможенники с Кайдука, то они уделят пристальное внимание нашим документам.
— А если с Церцеи? — спросил Корри.
Джус Майли брезгливо поморщился.
— Тогда их будет интересовать только наш груз! Конечно, они проверят документы, но это всего лишь формальность. Не более того.
В итоге случилось то, чего Джус Майли опасался больше всего. Сфера портального канала на миг вспыхнула, и перед глазами капитана и навигатора появилась гигантская белая крыса с желтыми фасеточными глазами и длинным розовым хвостом. Потом появилась еще одна, но уже серого окраса и другая — черная с седыми подпалинами на груди.
Они встали на задние лапы, и впились взглядом в фигуры людей.
— Добро пожаловать на борт! — сказал Майли, скрывая отвращение под маской лживой приветливости. Широкая улыбка капитана стоила ему титанических усилий. В глубине души он люто ненавидел церцейских крыс.
— Я старший офицер галактической погранично-таможенной службы, — заявила белая крыса. — Предъявите ваши документы и откройте для досмотра грузовые отсеки.
— Конечно, конечно, — сказал Джус Майли. Он достал документы из кармана пилотского комбинезона и протянул их таможеннику. Тоже самое сделал и Корри Прингс. Пока старший офицер просматривал документы, Корри успел мысленно порадоваться тому, что церцеец не назвал им своего имени. Из всего, что Корри знал о церцейских крысах было то, что они представлялись только тем, с кем желали совершить брачный обряд продолжения рода. Причем их выбор иногда касался представителей других рас, в физиологическом плане более-менее подходящих для них. Именно по этой причине Корри Прингс никогда не горел желанием прилететь на Церцею. Даже по льготной туристической визе.
— Почему ваш корабль называется «Летающим Корытом»? — спросил старший офицер, изучая глазами документ, подтверждающий право владения звездолетом.
— Это очень хороший вопрос, офицер! — встрепенулся Майли. — Когда я заключал сделку купли-продажи с бывшим владельцем «Корыта», я тоже спрашивал его об этом. Но он был так пьян, что промычал в ответ что-то непонятное.
— Где покупали корабль?
— На марсианском рынке поддержанных звездолетов.
Офицер вернул капитану документы и повертел перед глазами идентификационную карту Корри. Ему он задал всего один вопрос:
— Сколько вам лет?
— Восемнадцать, — честно ответил Прингс и сразу же получил назад свои документы.
— На вашем месте, капитан, я бы воспользовался услугами более опытного навигатора, — сказал офицер.
— Меня устраивает и этот! — ответил Майли.
— Теперь проводите нас в грузовые отсеки. Я уверен — вам есть, что показать!
* * *
Старший офицер не ошибся в своих предположениях. Все семь грузовых отсеков «Летающего Корыта» были набиты товаром. Оказавшись в самом первом отсеке, церцейские крысы вытянули вперед мордочки и пошевелили носами, жадно принюхиваясь.
— Что перевозите? — спросил старший офицер.
— Продовольствие, — хмуро ответил Джус Майли.
Корри отметил про себя, что после вопроса вид у капитана стал таким, будто он только что проглотил какого-то инопланетного паразита.
— Пункт доставки?
— Томилон. Галактическая ярмарка полезных продуктов.
Крысы довольно переглянулись друг с другом.
— Дайте нам номенклатурный список товаров, — потребовал старший офицер. — А так же будьте любезны показать официальное приглашение на участие в томилонской ярмарке и расчетный план гиперпрыжков.
Джус Майли, скрепя зубами, распорядился на счет требований. Корри Прингс ушел в капитанскую рубку и вернулся через пять минут с тонкой папкой в руках.
Процедура досмотра растянулась на два часа. Церцейские крысы проверяли все ящики, открывали коробки, вскрывали мешки, и задавали кучу вопросов на которые Джус Майли едва успевал отвечать.
При этом капитан после каждого пройденного отсека краснел все сильней и сильней. В итоге его лицо под конец досмотра стало похоже на зрелый помидор. В какой-то момент Корри даже показалось, что Джус Майли вот-вот взорвется от негодования, выхватит бластер и уложит таможенников на месте. Но этого не произошло. Самоконтролю капитана «Летающего Корыта» можно было позавидовать.
— Что у вас в последнем отсеке? — спросил старший офицер, когда проверка подошла к концу.
— То же, что и в других! — огрызнулся Майли. — Посмотрите и убедитесь сами!
Старший офицер никак не отреагировал на язвительную реплику капитана, и жестом приказал своим помощникам осмотреть оставшийся груз. Те послушно шмыгнули в отсек и приступили к исполнению служебных обязанностей.
— Мы выявили у вас кое-какие нарушения, — сказал капитану старший офицер.
Джус Майли смерил его ненавистным взглядом.
— Я что-то вас не понимаю. Какие нарушения?
— Галактическим Таможенным Кодексом четко определены правила межпланетной перевозки всевозможных товаров. Согласно этим правилам перевозчик должен перевозить товар в пределах количества, указанного в Таможенном Кодексе. У вас есть кое-какие излишки. Мы их заберем.
— Это грабеж! — возмутился Майли.
— Нет, — покачал головой офицер. — Это законная конфискация.
Старшая церцейская крыса хотела еще что-то добавить, но осеклась на полуслове. Два другие крысы вернулись из отсека не с пустыми лапами. Черная держала алюминиевую банку и какой-то корнеплод, и с подозрением косилась в сторону Джуса. Серая крыса застыла в ожидающей позе, держа в лапках протокол досмотра, и всем своим видом выражала готовность зафиксировать в документе каждое слово владельца звездолета.
— Что это такое? — спросил старший офицер, указывая на банку.
— Пиво, — сказал Джус.
Старший офицер взял банку, подбросил ее, прикидывая на вес, после чего посмотрел на этикетку. Картинка притягивала взгляд. На фоне красного песка и горных вершин были изображены два обнимающихся человека в скафандрах. В самом низу этикетки была сделана жирная надпись:
«Берегите воду — пейте марсианское пиво!»
Старший офицер передал банку Майли. Тот даже не спрашивая разрешения, открыл ее и сделал большой глоток.
— Это похоже на потатос! — сказала черная крыса и протянула старшему корнеплод темно-коричневого цвета. Офицер повернулся к Майли и спросил:
— Вы перевозите потатос?
— Это картофель, — вздохнул Майли. — Настоящий картофель, а не какая-нибудь гибридная эммуляция.
— Это земное название потатоса, — сказал старший офицер. — А вы знаете, что на планете Гайдан потатос строго запрещен? Если гайдане начнут употреблять потатос в пищу, то они станут видеть странные галлюцинации. Слышали о синдроме внезапного счастья?
— Я знаю, что это такое, — кивнул Майли. — Только наш путь лежит не на Гайдан, а на Томилон. Я не собираюсь никого травить. Мой напарник может подтвердить.
Корри Прингс согласно кивнул и от себя добавил:
— Вы можете посмотреть программу полета в компьютере.
— Конечно, юноша, — сказал старший офицер. — Мы обязательно пройдем в капитанскую рубку, и вы покажете нам все программы вашего полета. К тому же мы установим блок-программатор, чтобы вы вдруг случайно не ошиблись с координатами и попали туда, куда вам надо.
— Можно вас на пару слов, капитан? — спросил офицер, уводя Майли под руку чуть в сторону.
— Конечно, — капитан посмотрел на церцейскую крысу и хлебнул из банки.
— Меня зовут Шу Шу Тамир, — прошептал старший офицер.
Джус Майли поперхнулся пивом.
— Не пугайтесь, капитан, — доброжелательно улыбнулась церцейская крыса. — Вы не в моем вкусе. К тому же это не полное мое имя, а лишь его первая часть. Я говорю вам это только потому, что считаю правильным не лишать вас возможности написать на меня жалобу. Вы же считаете, что конфискация части вашего товара является грабежом с нашей стороны? Чтобы подать жалобу, вы должны знать на кого ее подавать. Теперь вы можете это сделать.
* * *
К тому времени, когда патрульный крейсер отцепил стыковочный шлюз и ушел на большой скорости в неизвестном направлении, Джус Майли и Корри Прингс уже находились в капитанской рубке своего корабля совершенно одни. Майли, немного измученный, но довольный откинулся на спинку кресла.
— Уф. Обошлось. Мы с тобой легко отделались, Корри. Удача была на нашей стороне. Это точно!
— Вы так считаете, капитан?
— Конечно, малыш. Признаюсь честно — когда я познакомился с тобой на земле, то сразу сказал самому себе — «Джус, старина, если ты не возьмешь шефство над этим прекрасным молодым человеком, то судьба тебя накажет за это когда-нибудь». И в этот момент я понял, что смогу провернуть это дельце только с твоей помощью. Понимаешь, Корри, у гайданян очень чувственное восприятие. Или ты нравишься гайданянину, и он считает тебя своим, или нет. Тогда ты становишься его врагом, в лучшем случае — просто никем. Для меня церцейские крысы — враги. Если бы была моя воля, я бы сбросил на Церцею мегаядерный заряд и помахал ее жителям напоследок ручкой. К людям у нас отношение совершенно другое. Мы сделаны из одного теста. Мы — братья, только немного различающиеся кодом ДНК. Думаю, небольшое различие в генах — не повод для того, чтобы считать нас чужими друг другу.
Корри Прингс кивнул. Он был согласен с Джусом Майли и симпатизировал его взглядам. Вдобавок он не жалел о том, что отправился в далекий межзвездный полет и решил стать контрабандистом. Джус обещал ему, что Прингс разбогатеет сразу по прибытии на Гайдан, после того, как они продадут потатос и весь остальной товар. Конечно, Майли сообщил ему о риске стать пленником какого-нибудь погранично-таможенного патруля, но Корри это нисколько не смутило. Ведь, как известно — кто не рискует, тот не пьет марсианского пива.
— Ты сможешь избавить нас от этой неприятности? — спросил Майли, кивая в сторону установленного таможенниками блок-программатора. Устройство было подключено к бортовому компьютеру несколькими проводами.
Корри усмехнулся.
— А вы взяли меня напарником за красивые глаза, капитан?