Олимпийские боги и дороги
Древняя Греция. То ли Олимп, то ли побережье, негромко звучит шум прибоя и крики чаек. В кресле дремлет Зевс. Кто-то врывается, прерывая дремоту Зевса своими громкими шагами.
ЗЕВС
Кто посмел меня будить,
Что собрались снова пить,
Или вновь беда случилась,
Солнце на Землю свалилось.
Нет порядка в Ойкумене,
Что ты делаешь на сцене?
КТО-ТО
Мудрый Зевс твоей смекалки
дело требует для палки.
Снова люди обнаглели,
Нахамили, нашумели.
Влезли скопом прям в Аид,
И Аид о том вопит.
ЗЕВС
Толком, толком говори,
Да потише, не ори,
Я спросонья не пойму,
Это ты завел к чему
(Кто-то хочет что-то сказать, но только нашептывает нахамили, оборзели …)
Лучше свиток подавай,
И давай, уматывай
ЗЕВС
(медленно разворачивает и медленно бормочет)
Властелину Олимпа, Великому и могучему Громовержцу, да будет его царствие во веки веков над всей Ойкуменой, от брата его единокровного Аида. Ага … Что тут братец нашкрябал на пергаменте...
(Прокашливается)
Брат мой, Зефсик дорогой,
Люди грязною ногой,
Посетили мой Аид,
И Аид о том вопит,
Влезли в царствие мое,
Словно наглое дубье
(Зевс уже утомлен вступлениями)
К сути, к сути дорогой,
Что за разговор пустой.
(Читает дальше)
Одиссей и все друзья,
Влезли в нашенски края.
И Гераклос с ними был,
Мне он лично нахамил,
И Харона опоил.
Пообщавшись с ним Харон,
Стал на бошку не силен,
Заставляет он прибывших,
Свою лодку вверх тащить,
До порогов так доходят,
И пороги все проходят,
Он орет им: «все грести»,
Продолжая бред нести,
Рафтин-турос называет,
Деньги, впрочем, собирает
ЗЕВС
(Изображает явное непонимание на лице переходящее в некоторое офигение)
Ни фига не понял. Что?
Кто? Куда? Зачем? Откуда?
Что за турос? Что за чудо?
Надо всех сюда тащить,
И с пристрастьем допросить.
Эй, дежурный, мне скорее
Привиди-ка Одисея,
И шоблу его тащи,
(Ленивый дежурный в фуражке милицейской, морщится и вочит что-то под нос…)
И быстрее! Не пищи!
Все входят под сиртаки. Что-то напевая, например, там на пристани танцуют …
ОДИССЕЙ
Здравствуй, наш великий Зевс,
Все прибыли мы сюда
ЕЛЕНА
Не гляди ты в тот свиток,
Это ж просто ерунда.
ЗЕВС
(насупив брови спрашивает)
И на кой, скажи, Танат,
Вы полезли скопом в Ад.
На земле что ль нету места,
Делом занялись бы вместо
Этих ваших похождений,
И не будет огорчений.
ОДИССЕЙ
О великий… да работа –
Это же конечно что-то.
ЕЛЕНА
После пятницы собрались,
под оливой как всегда,
И кончено же нажрались. Ой.
ОРФЕЙ
Помолчи уж лучше …Мда
Под смаковницей собрались,
И, конечно же нажра … ой.
Ну и вина прихватили,
Струны к лютне прицепили
ОДИССЕЙ
Мы осанну Зевсу пели,
И пока не захмелели,
Говорили, как умело
Ойкуменой правит он
ЕЛЕНА
(пытается вырваться на первый план, контрапунктом выкрикивает, Орфей ее удерживает)
И вообще мы хорошо себя вели
ОДИССЕЙ
Посидели до заката,
Выпили вина как надо.
Тут Мефодис говорит:
(Одиссей передразнивая Мефодиса)
«А слабо вам все в Аид?»
ЕЛЕНА
(как бы вспоминая)
Тут пошли к дыре глубокой,
Что по карстовым породам,
Разверзается как бездна,
И туда вода стекает,
Тонкой длинною струею
ОРФЕЙ
И капро … пеньковою веревкой,
Обвязались очень ловко,
Мы спустились в подземелье
ЕЛЕНА
(поддакивая головой и всем телом)
И пошли вперед к реке,
Мимо тополей высоких,
Что считаются у греков,
Верхом бесполезных дряней
У реки, что Стиксом кличут,
Среди ив плакучих, в тонких прутья повстречали,
Грустного Харона сразу
ЗЕВС
(хлопает в ладоши и выкрикивает)
Дежурный! Харона!
ХАРОН
(с веслом, пьян в стельку, заплетающимся языком произносит с соответствующей жестикуляцией)
Ну подумай, посуди,
Грустные приходят тени,
Взял с них деньги. И греби!
А ведь Стикс-то не речушка,
Минимум пятьсот кубов,
И такая это скука,
Пробирает до пупов
Теням тоже развлеченье,
По порожкам и веслом,
Знаешь как гребут, заразы?
Аж все цыкают зубом
ЗЕВС
(отмахивается)
На х… (передергивается, как буд-т оговорился)
В Ад! Сгинь от сюда быстро!
(Харона сносит ветром, ветер все остальные изображают завыванием)
ЗЕВС
Я не понял, почему?
До сих пор он пьян в муму
Дионисия рука,
Здесь видна издалека.
Признавайся кто здесь Бахус,
Не валяете дурака.
БАХУС
Ну, чего ты, Громовит,
Видишь же мужик грустит,
Вот и сделал вечно пьным,
То ему не повредит.
Извини уж дорогой.
Больше в Ад я ни ногой.
ЗЕВС
Отменяй давай шутник,
Для Харона сей пикник
БАХУС
(разводит руками и пожимает плечами)
Не могу, оно навечно
И Аид уже привык
ЗЕВС
Ладно. Тартар с ним. Забыли.
Лишь бы тени не завыли.
А зачем со стражем — псом,
Развлекались вы потом
ГЕРКАЛ
Я отец и в прошлый раз,
Завязал его в матрас,
Две башки торчали в бок,
Он весь путь сопел, сурок
Ну а в этот раз я сам
Удивился чудесам
Нету злобной собачищи,
Душ проходит мимо тыщи,
Никого он не грызет,
Только песенки поет.
Оу-у-у…
ЗЕВС
Так (театральная пауза).
Опять богов проделки,
На кого покажут стрелки?
Признавайся эй, Гремес,
Это видно твой замес?
Гермик, Гермик, Гермик …
ЕЛЕНА
(достает из-за угла гермик — герметический мешок)
Вот в таком он состоянье,
Прямо скажем, нестоянья,
Он в то время уже был,
И Харон бы подтвердил
ЗЕВС
(отмахивается от протянутого ему Гермика)
Вот что мне никак не мочь,
Ни понять, ни превозмочь.
Все куда-то претесь вы …
(к Одиссею, указывая перстом)
Ты растил вообще бы дочь,
И делами заправлял бы
ОДИССЕЙ
(саркастически улыбаясь)
Ты забыл добавить, бог,
Что бы людям бы помог,
Воевать, али там строить,
Делать мирный бизнесок
Да работа хороша,
Но без дальней-то дороги,
Ведь не стоит ни гроша.
А иначе нам невмочь,
В полисе сидеть и день, и ночь,
Лучше в море мне погибнуть,
Но себя не превозмочь.
Парусине надо быть на парусах,
Заполощемся от ярости белея,
Лучше сгибнуть белым парусом на рее,
Чем до старости болтаться на задах.
Так поэт пел в славной эпопее?
ЗЕВС
А постой-ка молдчина,
Ты сказал, что ты мужчина,
И войны не хочешь ты,
Но и мирной суеты
Не желаешь.
Ну откуда мысли это?
(задумавшись на несколько секунд, встрепенулся, буд-то осенееный свежей мыслью)
Чаю я, что весь тот бред,
Что ты разом произнес,
Это все богов вам вред,
Ведь не страшен им износ,
Им-то что они же боги,
Не болят у богов боки.
Ты же просто человек
И не вечен же твой век.
БАХУС
Как на Олимпе горушке,
Сидит богов сворушка,
Пьют они и день, ночь,
Я уж с ними пить не стал,
Просто с ними я устал,
Могут много они пить,
Но душою воспарить,
Лишь людишечкам дано,
И для этого вино.
Но банальной пьянкой мне,
Не насытится вполне.
ЕЛЕНА
Да прекрасно и вкусно,
Это красное вино,
Но армянос не простак,
Делает с вина коньяк.
БАХУС
Да коньяк — эт хорошо,
Но коль возглас тут прошел,
То у русов на пиру,
Ел я черную икру,
Так вот к закусочке такой,
Водка там текла рекой.
ОРФЕЙ
(протягивая рюмку)
И?
(Присутствующие все наглеют и расслабляются, Зевсу протягивают рюмку со словами)
Тебе водки или коньяку?
(Пока Зевс сидит с отвисшей челюстью, от такой наглости. Ему уже наливают водки. И все выпивают)
ЗЕВС
Дайте что-нибудь запить,
Аль барабулькой закусить
Ох.
ОРФЕЙ
О, если б знать, что нас толкает,
К порогам между бытиями?
Тогда мы стали бы другими
И не общались бы с богами.
А может быть от скучной жизни
Идем в отрыв, отринув город,
Где только могут славить Зевса,
Забыв про реки и про горы.
ОДИССЕЙ
(Дожевывая оливку)
Война … ты говоришь, война,
А что война, соладты ждут,
Ты им прикажешь и идут,
Они же люди подневольны,
Ведь знают: побежишь — убьют
А тут свободны и вольны,
Коль поглядеть со стороны,
И сам я часто не пойму,
Они идут? И почему,
Меня ведь слушают?
И боги со мной пускаются в дороги
ЕЛЕНА
(Пытается говорить)
Я думаю …
ЗЕВС
(прерывает Елену на полуслове)
Слышишь, девка помолчи,
Как сказал Филатос-рус,
Бабье место у печи.
ОДИССЕЙ
Ты эта … Нашу птичку не обидь,
А то не дам те больше пить,
Она даст фору мужикам,
В обиду я ее не дам
ЕЛЕНА
Ты, Зевсуля не хами,
Я тебе не просто баба,
Я Афина, черт возьми.
(Все в шоке, на лицах удивление, все замирают. Афина достает свою золоченую корону и одевает прямо поверх лаврового венка. Общее оцепенение закачивается смехом Зевса)
ЗЕВС
(сквозь смех) Ну, Афина извини.
(К Одиссею)
Ты, похоже, милый мой,
Одних богов ведешь с собой,
Нету больше человеков,
Ну, Геракл, сынуля мой.
Ха-ха-ха.
(Зевс просто покатывается со смеха)
Испытать себя хотели,
Мне давно такой не пели,
Ерунды на пол часа.
Слезы прямо как роса,
У меня от смеха,
Да… ну такая ерунда.
ЕЛЕНА
(раздраженно)
Можешь ржать хоть до упаду,
Словно вспомнил ты про Баду.
Я ж могу сказать серьезно,
Дабы было не игрой,
Трюк я делаю простой,
На период экспедиций,
Становлюсь совсем живой,
Без различных ухищрений,
Без бессмертия и сил,
Ты об этом не спросил.
А иначе не понять,
Не поверить, не принять,
Дальних трудностей пути,
И зачем туда идти?
Мокнуть днями от воды,
Если можешь ты сады,
Вкруг себя поставить быстро,
Сотворить вина канистру,
И лежать
ЗЕВС
Если жить как все не хочут,
То за это и схлопочут.
Вот же мой вердикт судьи,
Щас получите голубчики мои,
Вечный путь вам в наказанье,
Присуждаю и … Вниманье,
Будет словно с перепою,
Вас тянуть всегда к воде,
Будете искать тогда,
Смысл свой пути всегда,
Как галерники на веслах,
Будете грести, грести …
И не в каждом перекате,
Будет вам везти
Вот окончен наш рассказ,
А дежурный весла вам раздаст