Предыдущая часть:
https://avtor.net/page.php?id=84182
Энн Бонни и Мэри Рид. История двух женщин пиратов.
Часть I. Энн Бонни.
Бонни Энн — она ирландка,
И близ Корка родилась.
Её мать была служанкой.
Незаконную с ней связь
Энн отец имел. И были
Так любовники хитры,
Что грехи свои таили
И с успехом, до поры.
Энн отец был адвокатом,
Выше среднего звена,
И не очень, чтоб богатый,
Но и бедность не видна…
Тут законная супруга
Захворала, разродясь
(Воздухом вредна округа).
Для поправки собралась
Она к морю, где здоровей
Воздух был — лишь день пути,
Лучше места не найти,
И там дом был у свекрови.
Собралась супруга ехать,
Муж остался, а при нём
Его тайная утеха —
На ней всё хозяйство, дом.
Стало быть — жена в отъезде,
Можно нашим голубям,
Не страшась ничьих возмездий
Отдавать себя страстям.
Но у горничной был кроме
Господина ухажёр,
Появлялся часто в доме
(Правда, тщетным был напор)
Почему не прогоняла
И сама, поди, не знала —
Развлеченье, флирт, задор…
Кавалер же был тот — вор.
Раз на кухне смести крошки
Отвернись она, успел
Три серебряные ложки
Он стянуть пока сидел.
Горничная как пропажи
Спохватилась, обвинять
Начала — легко докажет —
Больше некому их взять,
Только он мог! И констебля
Угрожала с тем позвать —
Обыска не миновать!
Испугавшись, он немедля
Предложил ей поискать
Вместе ложки. Сам за шторку —
В прикухонную каморку
(Горничная там спала)
Отступил, имея цель,
Спрятать ложки ей в постель.
Чтобы их она нашла,
Три серебряные ложки,
И сказать — всё понарошку,
Шутка это лишь была…
Сделав это, чёрным ходом
Выбрался он на свободу,
И ушёл себе спокойно,
Мысля, поступил достойно.
Так проходит дня четыре…
Что же парень узнаёт:
С каждым днём констебль всё шире
Его поиски ведёт!
Ничего не понимая,
Он уже решил бежать.
Но тут весть ему благая —
Воротилась госпожа.
Доброта её известна,
В тот же день спешит он к ней,
Всё рассказывает честно —
Ложки те меж простыней!
Госпожа, конечно, знала
Уж о краже и что вор
Был не пойман до сих пор
(Как служанка рассказала)
И его, по правде, сразу
Не поверила рассказу.
Но решила всё ж проверить
(Небольшая хоть потеря),
И когда на самом деле
Обнаружила в постели
Горничной три ложки…
Словом —
Всё предстало в свете новом.
Что же это? Всё уловки,
Ухищрения воровки?
Правда, прежде ничего
Не было подобного.
Тут то следует отметить:
Подозрений госпожу
Уж опутывали сети,
Даже более скажу —
Ревность в ней уж разгоралось
Всё сильней день ото дня,
Происшествие то сталось,
Словно масло для огня!
Дама, парня успокоив,
Отпустила. А сама
Дала мыслям волю, кои
Были верными весьма.
Если ложки за всё время
Горничная не нашла,
Значит что — ночами теми
Она просто не спала
У себя в постели, что же
Получается тогда?
Что супружеское ложе
Было местом её — да?!
Повод новым подозреньям:
В день супруги возвращенья
По делам, каким то срочным
Муж не будет дома точно,
Не то чтоб жену встречать —
Не вернётся ночевать.
Хоть считай уже полгода
С времени последних родов
Не был ночи ни одной
Со своею он женой.
Тут из памяти наружу
Выплыли услуги мужа
Горничной, благодеянья,
Знаки всякого вниманья…
И схитрить решила дама,
Приказав служанке прямо:
«Мне постель свою готовь —
Будет старая свекровь
(Что вернулась с ней обратно
По причинам непонятным)
Спать сегодня в моей спальне,
Ты же на веранде дальней».
Та, смутясь сперва немножко,
(Всё-таки, за ней вина)
Как была удивлена —
Три серебряные ложки
Обнаружила она!
(Госпожа их обнаружив
И не вытащив наружу,
Там оставила пока —
«Не помнёт себе бока»).
Что же делать? Ложки эти
Она прячет в свой сундук,
Чтоб подбросить и заметить,
Как само собою, вдруг.
Следующая часть:
https://avtor.net/page.php?id=84192
сага? прелестно читаю