Ветер завыл над головой Мелинды, а затем она услышала звуки горнов. Охота началась. Ведьмачка была уже близка к двум сросшимся, словно близнецы, соснам возле которых она поставила метку финиша. Что-то невесомое, но явно не дружелюбное, пронеслось справа от Мелинды, чиркнув по плечу. Она едва повернула голову, не прекращая движения, и увидела силуэт призрачного охотника верхом на коне; оба они были сотканы из тумана, но вскоре обретут плоть, стоит ей достичь конечной точки пути. Слева промчался еще один всадник. В руке этого была шпага, острием которой он задел волосы Мелинды. Они взметнулись в воздух будто наэлектризованные, и тут же изменили цвет, стали темны как ночь, но ведьмачка этого не заметила.
Вслед за первыми всадниками-дозорными появилась свора адских гончих, глаза которых светились красным пламенем. Их вой разнесся по всему лесу. И когда псы почти настигли ведьмачку, она сделала последний рывок, упала наземь и вонзила ведьмачий клинок в вырезанный возле сосен крест.
Вмиг свора, а за нею и остальные призрачные охотники взмыли в небо над самой головой девушки, продолжая трубить, выть и всячески устрашать ведьмачку. Копыта коней, больше похожих на движущиеся скелеты, оторвались от земли. Казалось, они теперь высекают искры из самого мрака, которые рассеиваются вокруг ведьмачки золотым дождем, но она уже ничего не видела. Припав к земле, Мелинда закрыла лицо руками, прислушиваясь к звукам удаляющейся кавалькады всадников. Вскоре должен явиться и сам Король.
Что-то незримое переменилось в самом воздухе — повисла тяжесть, словно перед грозой. Трава вокруг Мелинды заколыхалась, нашептывая неведомое заклинание. И даже ветер, играющий в кронах деревьев, вторил ей. А потом все разом стихло. Не стало ни звуков, ни запахов — полная тишина.
Мелинда насторожилась, не решаясь приподнять голову. Ей чудилось, будто кто-то стоит над нею. Когда же раздался голос, сердце ведьмачки подскочило к самому горлу и остановилось.
— Давно меня никто не тревожил. — По голосу трудно было определить возраст и пол говорящего, он мог принадлежать как юной девушке, так и древнему старцу. Он казался призрачным, нереальным, не принадлежащим миру живых. — Интересно, кому я понадобился на этот раз?
Звуки как-то резко возникли вновь, и Мелинда услышала, как человек (или существо, которое появилось) обходит ее со стороны и явно не без любопытства разглядывает.
— Встань же и говори со мной!
Мелинда помнила, что наказывал Воймир — не глядеть на Короля и не заговаривать с ним, но лишь до тех пор, пока он сам не распорядится, а уж тогда подчиняться неукоснительно. Мелинда и рада бы была выполнить повеление Короля, да только ноги свело судорогой, а в горле застрял ком.
— Ты что, не слышишь? — голос Короля повысился, но не настолько, чтобы напугать, и все же Мелинда вздрогнула. — Ох, что же с тобой делать?
Человек присел возле Мелинды, и она, приподняв голову, увидела маску, заменяющую ему лицо. Ее глаза округлились от ужаса, и ведьмачка лишь усилием воли подавила крик, рвущийся из груди, потому что увидела лицо смерти.
— Ну, чего перепугалась? А еще ведьмачка! — судя по голосу, человек засмеялся, а потом стянул ужасающую с лица маску и бросил в траву. — Смотри, какой я. Что, страшный?
Мелинда покачала головой. Мужчину можно было назвать даже симпатичным — развевающиеся темные волосы, правильные черты загорелого лица, широкие плечи и высокий рост выдавали в нем уроженца юга, возможно, кем он и был при жизни, но не теперь. За спиной колыхалась черная накидка, пристегнутая к сюртуку двумя золотыми пуговицами, за поясом — шпага.
— Вставай! — Король протянул Мелинде руку в кожаной перчатке, но она, недоверчиво поглядев, поднялась сама.
Мужчина усмехнулся.
— По правилам мне полагается спросить, для чего ты меня вызвала. Предлагаю обойтись без лишних разговоров, в любом случае ставка — чья-то душа. Или я ошибаюсь?
Мелинда покачала головой.
— Что ж, тогда выбирай состязание, и перейдем к делу. Размяться охота.
Он сложил руки в замок, пощелкал суставами и вновь воззрился на ведьмачку.
— Не желаешь сразиться со мной на мечах? — Король выдернул из ножен шпагу, которая тут же превратилась в превосходный эльфийский меч из голубой стали.
Мелинда снова покачала головой.
Разочарованный, Король убрал оружие обратно в ножны, и, склонившись к девушке так близко, что их глаза оказались на одном уровне, он ткнул пальцем едва ли не в самый ее нос.
— Я понял, ты немая?!!
— Вовсе нет! — возмущенная подобным нахальством, ведьмачка стукнула его по руке.
— Тогда говори со мной. Повелеваю!
Мелинда немного осмелела. Не такой уж этот Король страшный, даже забавный.
— Я не собираюсь сражаться с тобой, как и разгадывать загадки. Это бессмысленно. Ты выиграешь все равно.
— А ты не так глупа, ведьмачка. — Хохотнул Король, откидывая челку со лба. — И, верно, не немая. Я догадываюсь, какой состязание придется тебе по душе. Гвиддвелл?
— Верно.
— Итак, приступим. — Он хлопнул в ладоши, и прямо между ними возник стол, на котором лежала доска для игры в гвиддвелл. Все фигуры уже были расставлены по местам. — Черные начинают. — Произнес Король традиционную фразу, означающую начало партии.
Мелинда повертела головой, думая, куда бы присесть, и тут же появились два стула. Она села, разглядывая непривычную на вид доску. Та состояла из тринадцати клеток по горизонтали и тринадцати по вертикали. Такую Мелинде еще не доводилось видеть — слишком большая. Обычные доски включают 81 клетку — девять на девять. Однако правила всегда одинаковы, независимо от игрового поля — уберечь короля и довести его до укрытия, расположенного в любом из четырех углов доски. В обычной игре 8 защитников и 16 нападающих, сейчас же и тех и других вдвое больше.
Игра гвиддвелл долгая и вдумчивая, почти как шахматы, поэтому не стоит описывать ее ход.
Король много смеялся, даже теряя свои фигуры, а еще он часто поддавался Мелинде. Сама ведьмачка раздумывала над каждым ходом чересчур долго, но в итоге все равно лишилась большего числа своих фигур. На доске остались лишь король и один защитник — с ее стороны против четырех нападающих.
Срок, отведенный на ритуал, строго ограничен. Едва забрезжит рассвет, и Дикая охота вернется. Если Мелинда не закончит игру, велика вероятность отправиться в Преисподнюю вместе со сворой. Но больше ведьмачка тревожилась не за себя. Каково-то сейчас ведьмаку?
Мелинда взглянула на небо, которое с востока уже светлело.
— Всего два хода, ведьмачка, — сказал Король, — и игра закончится. Или признай мое превосходство, оно очевидно. Сдавайся!
— Нет! — возразила Мелинда и выдвинула фигурку последнего оставшегося в игре защитника на две клетки вперед. Нападающий последовал за ним, подперев с одной стороны. В следующий ход, если он окажется зажатым между двумя нападающими, то будет захвачен и удален с доски. Но главное — положение короля. Пока он на «троне» в центре поля, ему ничего не угрожает. Но как правильно заметил Владыка, через два хода исход игры будет очевиден. Именно два хода требуется, чтобы довести короля до спасительного убежища в угловой клетке. Но этого ведьмачке не осуществить никогда.
Мелинда вздохнула и следующим ходом продвинула короля на шесть клеток вперед до границы доски. Король Дикой охоты мог бы запросто подвести еще одного нападающего, чтобы окружить фигуру, потому что один уже стоял справа, но отчего-то делать этого не стал, а атаковал безобидную пешку. Так что еще одним ходом Мелинда поставила короля в спасительную позицию.
Она взглянула на Короля, не понимая, для чего тот поддался ей в самом конце партии, когда мог с легкостью выиграть, и не один раз. Мужчина лишь лукаво улыбался.
— Победа за тобой. — Сказал он и хлопнул в ладоши снова, после чего исчезла стулья и стол вместе с игровой доской. — Можешь просить любой награды.
Мелинда, пребывающая все еще в замешательстве и легкой эйфории после победы, наконец совладала со своими эмоциями и заговорила:
— Я провела ритуал лишь с единственной целью — вызволить из колдовского плена ведьмака Роджера, освободить его душу.
— Боюсь, это уже невозможно. — После недолгого раздумья сказал Король. — Его душа уже далеко.
Мелинда охнула и, опустившись на колени, сжала в ладонях пульсирующий амулет. Горячие слезы потекли по ее щекам.
— Тогда возьми мою душу на вечное служение, — вымолвила она. — Я знаю, обмен возможен. Забирай! Только пусть Роджер станет свободным. Разве не заслужил он этого?
Мелинда опустила голову, и Король, сняв перчатку, возложил ладонь на ее лоб. Ярко-алый свет распространился повсюду, скрывая их обоих. И только эхом поплыли над лесом последние слова ведьмачки: «Я любила тебя, ведьмак!»