Top.Mail.Ru

Ирина ХотинаПутеводная звезда. Глава 4.

«НЕ ДУМАЙТЕ, ЧТО Я ПРИШЕЛ НАРУШАТЬ ЗАКОН И ПРОРОКОВ: НЕ НАРУШАТЬ ПРИШЕЛ Я, НО ИСПОЛНЯТЬ» (Матфей 5:17).
Проза / Статьи28-10-2011 11:15
ГЛАВА 4. «НЕ ДУМАЙТЕ, ЧТО Я ПРИШЕЛ НАРУШАТЬ ЗАКОН И ПРОРОКОВ: НЕ НАРУШАТЬ ПРИШЕЛ Я, НО ИСПОЛНЯТЬ» (Матфей 5:17).


Ну, а что же говорил о Библии сам Иисус?

В христианской литературе по этому вопросу разногласий нет. Например, Эдель Конрад в своем сочинении «Как появилась Библия» констатирует, что Иисус, «который всегда оставался независимым от мнения других, постоянно и с особым уважением говорил о том, что записали люди в Священных Писаниях. Для него это было Слово Бога, внушенное Святым Духом». Здесь следовало бы добавить, что в этом он не отличался от любого другого верующего иудея. «Еврея без бога и представить себе невозможно», как очень точно подметил это духовное единение Федор Михайлович Достоевский.

На самом деле практически все разговоры, реплики, сюжеты Евангелий так или иначе связаны с Ветхим заветом. В нем искали евангелисты поддержку своему повествованию, когда скрытую, проводя аналогии новозаветных героев с библейскими, когда явную, делая прямые ссылки на иудейских пророков, в стремлении доказать, что Иисус и есть предсказанный Мессия.

Да и сам галилейский проповедник, примеряя на себя роль Мессии, в неукротимом стремлении принести свободу и благоденствие своему народу, обращался к Библии: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» (Иоанн 5:39).

Я вам тоже советую, исследуйте Ветхий завет, прочитайте от начала и до конца, вдоль и поперек, и вы почувствуете, как грезили пророки мессией, как иудейский народ ждал его, как надеялся на его появление. Но вся проблема в том, что ни в одном из предсказаний нет и намека, что мессией будет Иисус из Назарета. Пророками были определены условия происхождения народного избавителя, помазанника на трон, и строго очерчен круг деяний, в которых тот преуспеет. Ни в одном из этих пунктов нет совпадения с распятым галилеянином.

Взваливая на себя роль Мессии, Иисус, безусловно, шел на конфликт, но не религиозный, как это представлялось первым христианам, а политический. Мессия, а правильнее Машиах, т.е. помазанник на иудейский престол — это фигура политическая, претендующая на реальную земную власть. Другое дело, что у евреев с незапамятных времен политика была неотделима от религии.

Ахиллесовой пятой галилеянина стало его происхождение, в котором не было никакого намека на принадлежность к роду Давида — главном условии для признания Мессией. Впоследствии двое евангелистов из четырех приложили максимум своей фантазии для восполнения этого пробела, что оказалось достаточным для принявших христианство вчерашних язычников. Сам же Иисус не смог привести убедительных аргументов фарисеям — знатокам, блюстителям и толкователям Торы, что послужило причиной их отказа от участия в его движении.

Как мы увидим дальше, не отчаявшись, он нашел в еврейской среде религиозно-политические силы, на которые смог опереться — ессеев и зелотов. К ним, своим сподвижникам, а также фарисеям, которых надеялся увидеть в рядах сторонников, обращены его слова: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Матф. 5:17). Это не что иное, как объявление своей политической платформы, той мировоззренческой основы, на которой возможно объединение иудейских сил, желающих реализации главной мечты еврейского народа — устройство на земле «царства Божьего».

Чтобы понять, почему во главу угла Иисусом было поставлено соблюдение «закона и пророков», давайте разберемся, о чем идем речь? Законом во все времена евреи называли Тору. Собственно говоря, это название и обозначает «наставление» или «закон»; в предыдущей главе на примере заповеди «не убивай» мы видели, как юридически выверено он написан.

О каких пророках идет речь? Об иудейских. В дальнейшем нашем исследовании мы уделим им достойное место.

Что такое «царствие Божие на земле»? Это полная приверженность людей Торе, т.е. Закону, согласно букве и духу которого устроен порядок в «царствии небесном». Как Мессия, Иисус должен был не просто «с особым уважением говорить о Священных писаниях», а следовать им во всем.

Насколько близко следовать, он сам разъясняет в следующем своем заявлении: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном» (Матф. 5:18-19).

Сегодня, когда уходит в прошлое слепое навязывание религии, когда появилась возможность отринуть сомнительные комментарии, авторов которых Иисус называет «малейшими», т.е. людьми недостойными, и прикоснуться к первоисточнику, очень хотелось бы, чтобы эти слова галилейского проповедника о своей приверженности иудейскому Закону и пророкам стали духовным завещанием всем его последователям. Тем более что исполнения Закона он требует до «последней черты и иоты».

«Черты» и «иоты»это ивритская орфография. Дело в том, что в написании ивритских слов практически отсутствуют гласные буквы, и для их обозначения применяются огласовки — черточки и точки; есть еще буква «йюд» или «иота», изображаемая в виде запятой.

Я прошу обратить особое внимание на то, что к моменту высказывания Иисусом ключевого требования о соблюдении Закона, греческие переводы Торы уже существовали. И в совсем не далекой египетской Александрии, где, считается, и возникла Септуагинта, толкователь Торы, раввин и философ Филон уже сочинял трактаты, в которых стремился соединить иудейские легенды с греческой философией.

Значительно позже основоположник другой «религии», коммунистической, Ф.Энгельс назовет Филона «крестным отцом христианства». В дальнейшем евреи посчитают перевод Писаний на греческий язык трагической ошибкой, но уже во времена Иисуса велись ожесточенные дискуссии о целесообразности переводов. Совсем не случайно на вершине горы галилейской, странствующий проповедник Иисус категорически настаивал, чтобы иудейский закон соблюдался до последней черты ивритского алфавита, отдавая однозначное предпочтение оригиналу.

Его слова о «последней черте и иоте» приобретают еще более глубинное значение, когда мы поймем, что различными комбинациями этих знаков обозначалось произношение звуков. Например, можно было произнести простой звук «а» или «э», а можно было сделать их горловыми. Иврит относится к семитской группе языков, и такие гортанные звуки до сих пор сохранились у арабов. Современный иврит, заново восстановленный только в середине 19 века, утратил эти формы звучания, так как евреям-эмигрантам из стран Европы произношение гортанных звуков было недоступно. Но указание Иисуса своим современникам на необходимость соблюдать даже малейшие нюансы произношения слов Торы говорит о том, какое огромное значение он придавал исполнению предписанных Законом правил. Так мог ли он сам говорить того, чего в Торе не было? Или это было сказано за него?


Интересную версию о многосложности заложенного в текстах Пятикнижия смысла, предлагает знаменитый мистик 19 века Эдуард Шюре. Помните, мы говорили о том, что легенда приписывает авторство Торы Моисею? Шюре исходит из того тезиса, что Моисей был египетским жрецом, проникшимся идеями монотеизма в Мемфисском храме Озириса. Следовательно, Книгу Бытия должен был писать египетскими иероглифами. «Египетские жрецы, по словам греческих авторов, владели тремя способами объяснять свою мысль. Первый способ был ясный и простой, второй — символический и образный, третий — священный и иероглифический. То же самое слово принимало по их желанию либо свой обычный смысл, либо образный, либо трансцендентный. Так велик был гений их языка. Гераклит прекрасно выразил эти различия, определяя их язык как говорящий, обозначающий, скрывающий».

Шюре хотел видеть в Библии источник тайных знаний и потому считал, что значительно позже, при переводе Книги Бытия на иврит, жречество утратило в значительной степени ключи к пониманию тайного ее смысла. «Когда же очередь дошла до греческих переводчиков Библии, последние имели лишь очень слабое понятие об эзотерическом смысле переводимых текстов. Святой Иероним, несмотря на свои серьезные намерения и большой ум, не мог уже, делая свой латинский перевод с греческого текста, проникнуть до первоначального смысла Библии, а если бы даже и мог, условия времени заставили бы его молчать» (Эдуард Шюре. «Посвященные. Моисей».

Вопрос кем был Моисей, евреем или египтянином, до сих пор остается открытым, но категорическое утверждение, что Книга Бытия первоначально была написана по-египетски, вызывает большие сомнения. Современная наука позволяет точно сказать, что истоки описанных в Книги Бытия легенд берут свое начало совсем не в египетской культуре. И знай Шюре иврит, то с не меньшим восхищением и пиететом говорил бы о языке оригинала Библии, удивляясь многомерности образных значений и знаний заложенной в каждой ивритской букве, в ее графике, в ее последовательности в корне слова, в месте этого слова в тексте Торы. О тайных ключах, заложенных в Торе, говорит и наличие в иудаизме целого мистического направления — Каббалы.

И сегодня многие ученые задаются вопросом, почему Моисей выделил одно из израилевых колен, определив ему роль жречества, лишая, таким образом, земельных территорий, в отличие от остальных одиннадцати? Выдвигается интересное предположение, что столь серьезное решение может свидетельствовать об обладании этими людьми древними мистическими знаниями еще, можно сказать, с домоисеевых времен. И скорее всего, именно они писали Тору, а их потомки многократно ее переписывали и редактировали, используя при этом свой родной язык — иврит, который, как мы уже отмечали, обладает необычайной емкостью.

Современные критики христианства в своих оценках использования переводов намного жестче меня. Вот что, например, пишет Самуил Грипп: «Еврейский язык очень трудный для изучения. Требуются годы для освоения его азов и ещё больше времени, чтобы научиться свободно им владеть и выражать свои мысли. Научиться греческому языку гораздо легче. К сожалению, признание существования Септуагинты основано всего лишь на гордости, корыстолюбии и лени».


Но в римской империи на греческом языке говорил плебс, простой народ; высшие сословия изъяснялись на латыни. Считается, что с начала II века н.э. появились латинские переводы отдельных частей Библии, составившие корпус Vetus Latina. Но, как показывает анализ Евангелия от Луки, тот уже в конце I века пользовался латинским переводом Септуагинты, то есть двойным переводом.

Низкое качество латинской Библии явно не удовлетворяло набирающую мощь христианскую церковь, и в IV веке секретарь папы Дамасия I, Иероним, взялся за унификацию канонического текста. Поначалу ему представлялось, что он сможет ограничиться редактированием Vetus Latina.

В приведенной ранее цитате Э.Шюре высказывается мысль, что Иероним так и поступил. Но в реальности переводчик понял, в какой значительной мере Септуагинта расходится с масоретским текстом, и пришел к решению сделать полный перевод всего библейского текста с иврита, который изучил к тому времени неплохо.

Свою главную задачу Иероним видел в том, чтобы донести до читателя смысл первоисточника. И все же допустил существенные искажения, жестко диктуемые христианскими догмами. Главные среди них, на которые сразу укажет знаток иврита, это перевод в книге пророка Исайи слова «алма» (молодая женщина) как virgo, то есть «дева». И придание слову «йеша» (спасение) надуманной транслитерации Iesu — как указание на Иисуса.

Перевод Библии Иеронима быстро вытеснил остальные тексты, получив в Средние века название Vulgata, что означает «распространенная». В том, что перевод Иеронима стал самым распространенным, нет ничего удивительного, так как католическая церковь долгое время препятствовала употреблению каких-либо библейских текстов, за исключением Вульгаты. Но ее латинский язык со временем стал мертвым, а потому непонятным для верующих многих стран. Переводу Библии на живые языки способствовали реформаторы, использовавшие в качестве первоисточника ивритские тексты.

В дальнейшем католическая церковь также стала приближать слово Божие к людям, но к оригинальным текстам по многим для нее причинам не обратилась, взяв за основу Вульгату. Какого качества может быть двойной перевод, даже если он признан священным? Ответ напрашивается сам собой — не самого лучшего. Это дает повод многим исследователям и историкам говорить о христианстве как «о плохо переведенном иудаизме».

Свой перевод, признанной в дальнейшем классической Библией на немецком языке, Мартин Лютер делал с Брешианской Библии Гершома Сончино, знаменитого книгопечатника, впервые в Европе издавшего полную Библию на иврите с огласовочными знаками. Выпущенное им в 1488 году в итальянском городе Брешиа малоформатное издание, величиной с одну восьмую листа, имело специальное предназначение, чтобы подвергавшиеся постоянным изгнаниям евреи могли всегда иметь с собой священную книгу.

Кстати, о Лютере. В начале своей деятельности этот человек резко осуждал преследования евреев и конфискацию Талмуда. Его весьма занимал вопрос о национальности Иисуса, что в 1523 году вылилось в памфлет «О том, что Христос родился евреем». Указывая, что евреи того же происхождения, что и основоположник христианства, Лютер заявлял, что они были правы в своем отказе принять «папское язычество» и что, если бы он сам был евреем, то, видя тех дураков и мошенников, которые учат христианству, предпочел бы превратиться в свинью, нежели стать христианином.

Сам же Лютер был убежден, что под впечатлением его новаторских идей, отвергающих папскую власть с целью изменения отношений между человеком и Богом, близкими, как ему казалось, к еврейской концепции, многие евреи примут крещение от него.

Он так и не понял, почему эти «неподатливые евреи с железным сердцем и упрямые, как дьявол», не приняли его реформированного христианства и остались верны своим традиционным Писаниям. Следовательно, они никто иные как «отвратительные паразиты, воры и разбойники, похищающие детей и отравляющие колодцы»вот таким типичным примитивным набором антиеврейских выражений христианского проповедника времен средневековья стал оперировать и основоположник протестантства.

Лютер вообще был грубым человеком и в своих полемических статьях против католической церкви, папы и власть имущих в грязных выражениях не стеснялся, но в отношении евреев дело одними словами не ограничилось. Под тем несокрушимым доводом, что евреи не оправдали его дружелюбного отношения, он предлагал применять к ним практические меры, от принудительных работ до прямого изгнания, что многие из протестантских правителей того времени приняли к действию. Не прошли мимо его рекомендаций немецкие антисемиты и в 20 веке — от принудительных работ и изгнания до газовых камер концентрационных лагерей.


В англоязычном мире самым авторитетным и почитаемым признается и поныне «Перевод короля Джеймса» («Библия короля Якова»), законченный в 1611 году учеными из Вестминстерского аббатства и университетов Оксфорда и Кембриджа. В его основу легли предыдущие протестантские переводы Библии с ивритских текстов, авторы которых были сожжены на кострах за ересь.

История первых славянских переводов Библии связана с именами греческих монахов-миссионеров Кирилла и Мефодия, проповедовавших христианство среди язычников славян, которые, будучи разрозненными племенами, не имели общей письменности. Вернее, византийские правители, стремящиеся как можно быстрее подчинить себе славян, думали, что племена эти настолько отсталы, что ее не имеют. И по указанию императора Михаила, Кирилл ее создает, имея в виду своей главной задачей перевод Священных христианских текстов на славянский язык с целью быстрейшего их распространения.

С новозаветными, написанными по-гречески, у Кирилла проблем не было. А вот при переводе Ветхого завета он, грек, использует не хорошо понятную ему Септуагинту, а первоисточник — Тору. Дело в том, что несколько ранее братья участвовали в византийском посольстве в Хазарском каганате, где Кирилл, как утверждали современники, человек, наделенный неординарными способностями, неплохо освоил иврит.

Христианская традиция повествует о способностях Кирилла в своем стиле: «В 860 году император отправил обоих братьев для проповеди слова Божия хазарам, они отплыли на корабле в Херсонес, сопредельный с хазарскою областью, и оставались там на некоторое время, для изучения языка хазарского; здесь же Кирилл изучал и жидовские книги для прения в вере. Самарянин, живший по соседству с братьями, принес свои книги Кириллу, желая испытать его мудрость; блаженный, хотя и не мог разуметь их, но, уповая на Бога, заключился в своей храмине, и, став на молитву, испросил у Господа дух ведения языков, данный некогда апостолам, после чего свободно начал читать самарянские книги» («Православный Крым»).

Для справки: «самарянские книги», а правильнее «самаритянские» это та же Тора, а именно «Пятикнижие Моисеево» и Книга Иисуса Навина (другие тексты самаритянами за священные никогда не признавались), но написанные еврейским алфавитом, близким к финикийскому.

К величайшему сожалению, от переводов Кирилла почти ничего не осталось, за исключением одной рукописи XI века. На самом же деле, славянская культура получила от деятельности Кирилла несколько больше, чем переводы духовной литературы, а именно значительное количество букв, заимствованных им из ивритского алфавита.

Ох, умен, ох, и талантлив оказался Кирилл, догадавшийся, что греческий «алфавит» не что иное, как ивритский «алеф-бет», перенятый его далекими предками у финикийцев.

А кто такие финикийцы, напрашивается вопрос? Древние семитские племена выходцев из Ханаана, основавшие в 14-13 веках до нашей эры на восточном берегу Средиземного моря у подножия Ливанских гор поселения, ставшие в последствии крупнейшими центрами торговли, один из которых всем известный Карфаген.

Оборотистым финикийским купцам в их торговых операциях мало подходили египетские иероглифы и ассиро-вавилонская клинопись, которые приходилось не только долго изучать, но хуже того, долго писать. Поэтому был изобретено буквенно-фонетическое письмо, простое для обучения и написания, получившее название «Алеф-бет».

Античные греки, называвшие финикийцев своими учителями, и перенявшие у них системы мер длины и веса, секреты судостроения и навигации, производства стали, стекла и рельефных изображений на металле, окраски тканей в пурпур, не погнушались и легко понятным буквенным рядом изображения звуков. Но в силу особенностей своей фонетики, опустили в нем изрядное количество букв.

Так что нет ничего удивительного, что Кирилл воспользовался исходным материалом для обозначения имеющихся у славян звуков, отсутствующих в греческом языке.


Российская история ранних переводов Писаний сложна и запутанна. Остроженская Библия, изданная в 1581 году, содержала в себе переводы и ивритских текстов, и Септуагинты, и Вульгаты, и даже с некоторых других европейских языков. Революционный порядок здесь, так как и в других сферах российской жизни, решил навести Петр I, повелев в 1714 году привести церковнославянскую Библию в соответствие с Септуагинтой. И таковая вышла в свет в 1751 году под названием Елизаветинской Библии. И только в 19 веке просвещенная российская публика проявила интерес к оригиналу — к масоретской версии ивритский Текстов, перевод которых на русский язык и лег в основу Синодального издания в 1868-1872 годах.





Читайте еще в разделе «Статьи»:

Комментарии приветствуются.
Здравствуйте Ирина!
К сожалению, некоторое время отсутствовал и потому, первым делом к Вам! )
Выражаю свое восхищение Вашему усердию в изучении данного, весьма интересного и захватывающего вопроса. Представляю, сколько материала было перелопачено, сколько дум передумано, сколько споров переспорено. Работа, однозначно, заслуживает самой высокой оценки и удивительно, что Вы решили её разместить на этом ресурсе.
Не знаю, насколько ценными будут мои замечания, но они ни в коей мере не умаляют Вашего труда, поскольку его познавательная ценность действительно велика.
Итак, если Вам интересно, начну.
Эпиграфом четвертой главы служит цитата из Евангелия от Матфея: «НЕ ДУМАЙТЕ, ЧТО Я ПРИШЕЛ НАРУШАТЬ ЗАКОН И ПРОРОКОВ: НЕ НАРУШАТЬ ПРИШЕЛ Я, НО ИСПОЛНЯТЬ» — именно эта цитата, является отправной точкой Ваших рассуждений относительно, цитирую (Вас): «…галилейского проповедника о своей приверженности иудейскому Закону и пророкам».
Иными словами, Вы, акцентируете внимание на том, что Иисус пришел ИСПОЛНЯТЬ Закон (Тору), как истинный его приверженец. Ну, что ж, вполне может быть.
А может, все-таки нет?
Библия действительно удивительная книга. Каждое ее слово многогранно, многолико, многозначно и эти свойства, ой, как искушающее действуют на толкователя. Об этом, Вы много говорили читателю и, на мой взгляд, совершенно правы. Но, тогда, было бы логичным взять оригинал этого миниатюрного отрывка на арамейском языке и попытаться, дословно, осуществить его перевод. Как жаль, что это не представляется возможным по причинам известным, а в канон вошел лишь греческий перевод первого Евангелия. «Маемо те, що маемо»! Вы построили свои рассуждения опираясь на синодальный перевод с греческого. И что в итоге? А в итоге, получилась неприятная вещь — Вы, невольно, навлекаете подозрение в пристрастном толковании. Давайте еще раз, внимательно, разберем это высказывание.
Самое главное слово в изречении Христа — ИСПОЛНЯТЬ. Ваш, вероятно, ошибочный вариант звучит в значении: «…не нарушать пришел я, но ВЫПОЛНЯТЬ». Очевидная ошибка в толковании, причем роковая, поскольку в данном контексте правильное толковое значение имеет форму: «…не нарушать пришел я, но НАПОЛНЯТЬ»!
Именно, НАПОЛНЯТЬ, поскольку эта семантика является устаревшей, и её стали забывать, и, как следствие, неверно истолковывать. Это слово очень сильное, в нем заложен огромный и мощный смысл, как разрушительный, так и созидательный.
«Он исполнен яростью», «Она исполнена любовью», «исполненная чаша» именно так, ранее говорили о предмете, который неимоверно наполнен чем-либо! В Острожской Библии, упоминаемой Вами, этот отрывок выглядит так: «Не думайте, що я прийшов знищити закон або пророкiв; не прийшов я знищити, але доповнити».
Согласитесь, в такой интерпретации, дальнейшие рассуждения приобретают совершенно иной оттенок. Говорится о ЗАКОНЕ, как о пустом сосуде, который необходимо заполнить, либо пополнить. Представьте себе чужестранного проповедника, который приходит к германскому племени сикамбров и говорит, что «я не пришел нарушить законов (устоев, верований), ваших святынь, я пришел их наполнить новой силой». Лично, я бы, не препятствовал такому проповеднику, а вероятно пошел за ним следом.
0
31-10-2011
Совершенно странным, выглядит Ваше толкование, мол, иудейский проповедник ПРИХОДИТ!!! к иудеям и говорит, что Он пришел выполнять иудейский Закон! Вот это, действительно, бессмыслица! То, что Иисус не следовал иудейским заповедям (613) это может определить даже ребенок, прочитав их внимательно и сопоставив с Евангелиями.
Но я отклоняюсь от курса, поскольку моей целью, в данный момент не является определения расовой и религиозной принадлежности Иисуса, а только лишь построчный анализ аргументов Вашей работы.

Далее Вы пишете: «Как Мессия, Иисус должен был не просто «с особым уважением говорить о Священных писаниях», а следовать им во всем. Насколько близко следовать, он сам разъясняет в следующем своем заявлении: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном» (Матф. 5:18-19)».
Честно говоря, я не увидел логической связи между отрывком из Евангелия и с разъяснениями того, как нужно следовать «ИМ» во всем. В этом отрывке выражена мысль — пока не «прЕйдет небо и земля!!!» (интересно, как Вы понимаете слово «прейдет»?), закон или Закон — беспомощен. Далее, Иисус приводит пример того, каким должен быть Закон, в отличие от того, какой он есть у иудеев: «Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой». Не правда ли, совершенно отличная философия от философии заповедей (613)? Она изменяет всю традицию иудея, остерегая его приносить дар Богу с душой обремененной гневом, либо обидой.
0
31-10-2011
Что касается «черты» и «йоты», Ваш вариант, несомненно, правдив, однако следует учитывать и то, что это элементы и греческого письма! А «йота», как говорят, заимствована греками у финикийцев. Оооо! Тут начинается раздолье для сторонников идеи семитского происхождения финикийцев, и Вы туда же: «А кто такие финикийцы, напрашивается вопрос? Древние семитские племена выходцев из Ханаана, основавшие в 14-13 веках до нашей эры на восточном берегу Средиземного моря у подножия Ливанских гор поселения, ставшие в последствии крупнейшими центрами торговли, один из которых всем известный Карфаген… Античные греки, называвшие финикийцев своими учителями, и перенявшие у них системы мер длины и веса, секреты судостроения и навигации, производства стали, стекла и рельефных изображений на металле, окраски тканей в пурпур, не погнушались и легко понятным буквенным рядом изображения звуков».
Согласно отцу истории, учителями греков были гиперборейцы (народ севера), а финикийцы, полагаясь на сведения Геродота, прибыли с берегов черного моря. Историки считают, что зарождение финикийской письменности совпадает со временем передвижения «народов моря», примерно 1200-1000 г.до н.э. Среди этих «народов моря» мигрировавших в XII в. до н. э. из Балкан и Малой Азии и напавших на Хеттское государство и Египет были этруски и пеласги. Греческий историк Диодор Сицилийский в I веке до н. э. писал: «Хотя вообще эти буквы называют финикийскими, потому что их привезли к эллинам из страны финикийцев, они могли бы носить название пеласгических, так как ими пользовались пеласги». Пеласги — народ, этническая принадлежность которого определяется как родственная с проторусским суперэтносом. Потому, русским ученым историкам (ссылку могу дать) удалось без особых трудов сделать то, что другим ученым мира сделать не удалось, а именно дешифровать финикийские и этрусские надписи. Забавно, правда?
Устойчивая, на первый взгляд, теория Зелова, о том, что финикийцы и евреи один и тот же народ, мало помалу начинает трещать по швам. В псевдонаучной википедии я наткнулся на интересный материал относительно исследований историка Гринберга, в своей книге «Тайны Моисея» он обоснованно доказывает различное расовое происхождение 12 колен. Цитирую: «Гринберг пришел к выводу, что населявшие Галилею и Израиль колена Дана, Асира, Завулона и Иссахара «не принадлежали к древнееврейским племенам, и не принимали участия в Исходе». Они были коренными жителями Ханаана с включением «народов моря», осевших в Ханаане». К сожалению, саму книгу не читал, но надеюсь в скором времени восполнить этот пробел.
Итак, Ирина, как Вы видите, весьма сложно быть однозначным в своих утверждениях. Сомнения, сомнения, сомнения…
0
31-10-2011
Да! Чуть не забыл! Оценка 10! ))
0
31-10-2011
Здравствуйте, уважаемый оппонент! К сожалению, не знаю Вашего имени. Спасибо за Ваш развернутый комментарий. Чувствуется, тема наболевшая. Почему? Что заставляет разумных людей, а Вы, на первый взгляд кажитесь разумным человеком, отказывать своему "богу" (уверена, Вы христианин) в элементарный правах на национальную принадлежность? Если бы он был русским, Вы бы приняли его пятую графу?
Сомнения, говорите Вас гложут по поводу национальности Иисуса? Зачем же лукавить, обманывать самого себя и других? Нет у Вас никаких сомнений, а есть четкая установка на неприятие иудейской основы христианства.
В принципе, мне все равно, являетесь ли Вы антисемитом по убеждению или по недомыслию, но своим обращение ко мне Вы даете мне лишний повод говорить на темы, интересующие многих людей, открывающих для себя совершенно неизвестный им исторический взгляд на иудаизм и христианство. Грех не воспользоваться такой возможностью.
К слову сказать, на одном из христианских сайтов, какой-то "проповедник" дал своим читателям ссылку на меня с рекомендациями познакомиться с иудейским взглядом на Христа. Мол, он сам не приверженец иудаизма, но из моего исследования можно почерпнуть очень много интересных фактов. По поводу интересных фактов абсолютно с ним согласна, потому что по сути христиане ничего о своем "боге" не знают. А увиденный им в моих работах "иудейский взгляд" — из области религиозного невежества. Иудаизм и мои взгляды на библейские события— это две разные галактики. Вы в этом убедитесь в следующих главах. Кстати, там много и подробно будет рассказано о Моисее и двенадцати коленах.
Но в любом случае, я ему премного благодарна, так как меня читают сотни людей.

Начну с того, что мне не нравится человеческая зашоренность нигде, ни в какой области знаний, ни в христианстве, ни в иудаизме. Как избавиться от набившей оскомину жвачки стереотипов, христианской и иудейской узости в вопросе об Иисусе? Да, да, иудейской тоже. Потому что равинистический иудаизм относится к Иисусу, как к еврею, родившемуся на погибель своего народа.
На самом деле, избавится от всего наносного в вопросе, кем был Иисус, евреем или нет, очень просто. Для этого нужно понять, что творилось в Иудее две тысячи лет назад. Надеюсь, Вы не станете доказывать, что дело происходило в Гвинее Бисау, или на Алеутских островах?
Понимаю, это так обидно, что Иисус был евреем, и мама с папой его были евреями, и ученики его тоже евреи, да и Бог, которого он называл "Отцом" — еврейский Бог.
На самом раннем этапе своего развития (1 век н.э.) христианство прошло свой самый главный экзамен на антисемитизм, столкнувшись со взглядами на неприятие еврейства Иисуса в лице Маркиона, который, став главой римской общины, не признавал никаких евангелий, кроме Луки, вследствие их авторства евреями. Да и из Луки вымарал все эпизоды о рождении, так как они указывали на еврейское происхождение " сына божьего".
Маркион не сомневался, а Вы сомневаетесь!!!
0
02-11-2011
Христианские иерархи того времени с честью выдержали этот сложный экзамен, изгнав Маркиона из своих рядов.
Но человеческие комплексы, проявляемые в виде зависти, обид, ненависти, неприятия с того времени не изменились. Злобные семена, посеянные Маркионом на благодатную христианскую почву, периодически дают хороший урожай, особенно в эпохи социальных перемен.
Этот комплекс неполноценности перед евреями, заложенный в христианах на генетическом уровне, заставляет их из поколения в поколение изобретать любые уловки, любые домыслы, лишь бы не было этого слова ИСПОЛНЯТЬ.
Вам нравится вариант "наполнять", который якобы был первоначально. Объясняю, весь иудаизм построен на этом НАПОЛНЕНИИ. Каждодневно на протяжении веков в многочисленных ешивах раввы и ученики только этим и занимаются: наполнением Закона. Поэтому Ваше возражение не имеет никакого смысла. Оно не отражает сути произнесенных слов, ибо ключевым в них является существительное "закон", а не глагол "исполнять". Речь идет об иудаизме, о Торе, то есть Законе, исполнение которого невозможно без наполнения содержанием.
Вы говорите, что Иисус не мог говорить об исполнении, мол, это понятно ребенку. Согласна, что и ребенок и взрослый человек смогут что-то понять, когда им объяснят. А так как большинство людей мало знакомы с исторической подоплекой событий, описанных в НЗ, то не понимает никто, а ребенок тем более.
Итак, наш герой родился в Иудее, его мама и папа были евреями. Более того, Матфей характеризует Иосифа как праведника. Обратите внимание, ему дана характеристика в одном единственном слове ПРАВЕДНИК, но оно полностью раскрывает образ мыслей и существования человека, вырастившего еврейского мальчика, решившего впоследствии взвалить на себя роль Мессии. Надеюсь, Вы не будете отрицать изложенную в евангелиях информацию, что Иосиф ни язычник грек, ни язычник перс, ни язычник египтянин, ни арабский язычник курайшит (к примеру, Магомед был курайшитом).
Иосиф — еврей и его праведность говорит только об одном, о строгом подчинении и исполнении Закона. Следовательно, Иисус родился и вырос не просто в еврейской семье, а в религиозной еврейской семье. Поверьте, как тогда, так и сегодня, это большая разница.
Как правило, для мальчиков в этих семьях, как тогда, так и сегодня, путь один — в религиозную ешиву. Именно поэтому, евангелисты никак не отметили эти годы Иисуса, которые исследователи назвали "утраченными годами Христа". А что можно сказать о ребенке, подростке, юноше и, наконец, молодом человеке, посвящающем учебе день и ночь? За две тысячи лет стиль религиозной обучения мало изменился. И сегодня ешивники учатся многие годы, заучивая наизусть Пятикнижие, Талмуд, комментарии мудрецов.
Но как же христиане не хотят верить в то, что Иисус обучен и воспитан иудаизмом! Каких только нелепостей не сочиняют. Одна из самых распространенных легендистория Рерихов, которые якобы в каком-то тибетском монастыре обнаружили следы пребывание паломника Исы, решив, что это, конечно же, был Иисус.
Признаюсь, на заре моих эзотерических поисков мне эта история очень импонировала. До тех пор… пока, я не стала интересоваться историей иудаизма и христианства.
0
02-11-2011
Но продолжим об Иисусе, который, окончив ешиву, был положен в сан раввина. Об этом нам рассказывают евангелисты, сами того не понимая. Да, да, Иисус был тем самым фарисеем, то есть толкователем.
Чем он занимается, кроме целительства? Своими прямыми обязанностями — он толкует своим соплеменникам, т.е. евреям, Тору. Как толкует, другой вопрос. У него, как и положено равву имеются ученики, которые называют его, как и положено, ребе или учитель. "Ребе" не общепринятое обращение к уважаемому человеку. Это обращению к духовному лицу, возведенному в сан раввина.
Уточним, раввинами могли быть только фарисеи. То есть любой еврей, прошедший долгий путь религиозного обучения, мог стать раввином. В отличии от саддукеев, которыми становились по рождению, ибо это каста храмовых жрецов. В русской традиции их называют "священниками".
О глубокой религиозности Иисуса говорит характер его личностного отношения к Богу, как к отцу. Внимательный читатель Библии увидит, что и герои библейских рассказов и пророки в своих взаимоотношениях с Богом называют себя по разному: то рабом, то сыном, то супругом.
Дело в том, что в иудаизме сложились три уровня личностных взаимоотношений Бога и человека. Первый подразумевает отношение человека к Богу как "раба к Господину", при этом человек видит и называет себя "рабом Божьим". Соответственно, соблюдение заповедей на этом уровне воспринимается как обязанность, предопределенная сверху.
На второй уровень, определяющий отношения с Богом как "отца и детей", конечно духовных, еврей должен подняться, как это сделал, например, Давид: "Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил тебя; проси у Меня, и дам народы в наследие тебе и пределы земли во владение тебе" (Пс. 2:7-8). Бог при этом воспринимается, как заботливый отец, который в нужный момент похвалит, наградит, заступится, но если сын провинился — и накажет. На этом уровне обязательность соблюдения заповедей вытекает из желания человека оказаться достойным своего звания.
Но Иисусу этого мало, он хочет, чтобы все его соплеменники-евреи вышли на этот уровень взаимоотношения с Богом, где исполнение заповедей не обязанность, а сыновний долг. Поэтому он все время напоминает своим приверженцам о Боге — "отец ваш".

А теперь спроецируем Ваше возражение по поводу "черты и иоты" на историческую картинку. Представим, что еврейский раввин, для которого исполнение морально-нравственных уложений Закона является сыновним долгом перед своим Богом, с воодушевлением требует от соплеменников, приверженцев и учеников соблюдения Закона до последней огласовки… греческого алфавита. Думаю, Вам самому стало смешно. А каким содержанием мог НАПОЛНИТЬ еврейский раввин Закон, являющийся для него смыслом жизни? Ответ однозначный — только своим пониманием иудаизма, с огромным количеством оттенков.
0
02-11-2011
Видимо, Иисус был очень известным раввином, если Лука сообщает, что его как почетного гостя приглашали к чтению в синагоге, т.е. к шабатнему чтению недельной главы.
В те времена в обязанности раввинов входило проведение мировых судов. Именно поэтому к нему приводят Марию Магдалену, а не за красивые глаза, как это кажется христианам, придумавшим целую любовную историю между ними.
Как раввина, осуществляющего судебные функции, его просят унять "бесноватых из гробов". Евангелисты решили, что это "имевшие жилище в гробах" люди, в которых вселились бесы. Разве здоровый человек будет жить в гробу?! По их версии Иисус бесов переселил в свиней, которые затем благополучно утонули в озере. Наивная и очень неумная сказка, ибо она искажает всю трагическую картину тогдашней действительности.
На самом деле речь идет о людях, еще недавно живших, может быть, и не богато, но вполне пристойно, а сегодня лишившихся всего, и прежде всего, своего имущества, домов, мастерских. За неимением крыши над головой, они вынуждены жить в пещерах, служивших у евреев местом захоронения.
Как правило, люди разорялись из-за непосильных налогов. Кроме того, у римлян существовала практика отбирания детей за долги. Иными словами, несчастным евреям, потерявшим имущество и семьи, было от чего бесноваться, то есть днем и ночью кричать и биться о камни (Матфей, глава 8).
О том, каких огромных размеров достигло разорение населения Иудеи, и как множилось количество несчастных можно понять из слов одного из "бесноватых": нас легион. Не легион бесов, как почему-то решили евангелисты, а вслед за ними все последующие христиане, а легион обездоленных людей.
Когда читаешь евангелия, невольно возникает ощущение, что в Иудее свирепствует эпидемия бесовства, столько их изгоняет Иисус и его ученики.
Непонимание ситуации евангелистами объясняется тем, что они писали свои "благие вести" по истечении продолжительного срока, в другой среде, не понимая, что "бесовство" — это крик души доведенных до отчаянья людей, соплеменников Иисуса. А он — еврей, горячо любящий свою родину и ненавидящий завоевателей — римлян и их приспешников, местных царьков. Об этом практически все его притчи, в которых виноградник — это его родина Иудея, лоза всегда была символом Торы, злобные арендаторы — римляне, несчастные хозяева виноградника — евреи.
Как рассказывают евангелисты, Иисус бесноватых всегда унимал, да так что они захотели идти за ним. Почему? Что он им такого особенного говорил? Что он "сын божий"?! Тогда бы никакого продолжения этой истории не было. Те же бесноватые, его, как богоотступника, закидали бы камнями. Да и ему самому такая ересь не могла придти в голову .
Выход за пределы иудаизма, в чем нас хотят убедить евангелисты, означает отказ от принципа единобожия. Но умный читатель всегда поймет, что заявления типа "сын бога живого", не что иное как грубые редакторские правки, опустив которые, никакого выхода за рамки иудаизма в словах Иисуса не найдешь. Да, разногласий с фарисеями описано много. Но, чтобы понять суть взаимных претензий, нужно знать иудаизм.
В ситуациях с "бесноватыми" Иисус мог сказать, а вернее пообещать, только одно, что скоро придет Машиах, т.е. Мессия. Ничего, кроме надежды на скорый приход Машиаха не могло успокоить доведенных до крайности людей.
И вот тут мы подходим к объяснению вопроса, опрометчиво отданного Вами на откуп детскому мышлению. Чтобы ответ оказался правильным, ребенку следует объяснить, кто такой Машиах. Нет, это не "сын божий", каковым христиане объявили Иисуса только во 2-м веке н.э.
0
02-11-2011
Машиах — это предсказанный еврейскими пророками живой реальный человек из царского рода Давида, помазанник на иудейский престол. Его главная задачи, как любого правителя, установление порядок в стране. Заметим, не в абстрактной стране, а Иудее, и первейшая задача Машиаха сделать счастливыми не все человечество, а евреев.
Ожидание Машиаха — это НАЦИОНАЛЬНАЯ идея еврейского народа. Евреи ждут его и сегодня. Спросите любого верующего еврея, какая его главная цель в жизни? Он без колебаний ответит: ускорить приход Машиаха. Потому что только с приходом Машиаха начнется эпоха счастья, благоденствия, ибо на земле наступит "царство небесное", так как все будет подчиняться Закону, который установил евреям сам Бог, ибо этот Закон действует в его небесном царстве.
Машиах — это не религиозная фигура, а политическая. Но приход к власти в любой стране, прежде всего, означает РЕФОРМЫ. О реформах говорят размышления Иисуса на тему шабата: "человек господин Субботы". Иисус в этом деле не новатор. Скорее всего, он ориентировался на Матафию Маккавея.
Но когда человек только мечтает о смене власти, когда он еще не на ее вершине, открыто объявить о реформах в стране, где религия от политики неотделима, невозможно. Поэтому он делает одним из самых первых заявлений о своей полной приверженности Закону, что пришел ИСПОЛНЯТЬ Закон, чтобы ни у кого не было сомнений в его целях, ибо Машиах — это гарант Закона. Как нынче глава любой страны — гарант ее Конституции.
Получается именно то, к чему Вы самостоятельно пришли в своих размышлениях: иудейский проповедник приходит к евреям и объявляет им, что пришел ИСПОЛНЯТЬ закон. Как клялись коммунистические лидеры в исполнении своих коммунистических идеалов перед коммунистами. Что мы наблюдали в течение нескольких десятилетий. Как нынче клянется российский президент перед россиянами в ИСПОЛНЕНИИ конституции.
И что тут удивительного!!!
Исполнение Законаэто та самая цементирующая платформа, на которой он мечтал объединить своих союзников. О том, что он искал поддержки в среде фарисеев, можно узнать в евангелии от Иоанна, где евангелист подробно рассказывает о длительных беседах, которые Иисус ведет с большим фарисейским начальником. Среди его учеников Лука называет Симона Зелота. Зелоты, что означает ревнители Бога — экстремистское крыло фарисеев.
Но не получилось. Не только у Иисуса, ни у кого не получилось. Читайте Иосифа Флавия, который рассказывает, что всякий, кто пытался поднять восстание, мог это сделать только под именем Машиаха. Но иудейское духовенство не поддержало никого, потому что ни один претендент (а Иудея бурлила от волнений, называемых евангелистами "бесовством") не мог привести подтверждающих данных о своей принадлежности к роду Давида. Иисус — не исключение.
Матфей, в первой главе своего сочинения приводит выдуманную им родословную Иисуса. А в последующих главах подробно рассказывает, что никаких аргументов о своем родстве с Давидом Иисус привести не смог. Отсюда самый главный конфликт с фарисеями (Матфей, глава 16). И конфликт этот отнюдь не религиозный, ибо у Иисуса и фарисеев единый взгляд на мироустройство — Тора, закон Моисеев, то есть единобожие.
Я не привожу конкретные цитаты из НЗ по той простой причине, что все эти моменты подробно разъяснены в последующих главах.
0
02-11-2011
Что касается Ваших возражений и комментария, я, пожалуй, с ними бы согласилась, если бы мы говорили о трагической судьбе какого-нибудь греческого философа — Пифагора, Сократа, Гераклита, Платона. Но Новый завет — это не легенды древней Греции, это рассказ о евреях, об их стране, об их Законе, и о трагедии несчастного еврея.
Оспаривать этот факт нынче — моветон. Антисемитизм — это черная метка для человека, пытающегося претендовать на порядочность. И Вы это прекрасно понимаете, избегая в открытую признаваться в своем неприятии всего, что касается евреев.
Должна заметить, Ваш пассаж по поводу финикийцев, как проторусского суперэтноса, замечателен… Не удивлюсь, если "русские ученые" представят нам "подлинник" священных еврейский писаний, то есть Библии (не путать с Новым заветом), написанный не финикийским "алеф-бетом", а глаголицей.
На своих лекциях я непременно воспользуюсь Вашим замечанием о "русском следе" в Библии, который ищут великороссы, как яркий пример антисемитского комплекса неполноценности.
Не могу принять как аргумент заявления типа "в вашем сочинении я не увидел логической связи". Такие заявления критиков прежде всего говорят только об их собственных умственных способностях.
Могу только посоветовать начать думать, и прежде всего о себе, кто заложил в Вашу душу ненависть, зависть к евреям, унизительное ощущение, что Вы глупее их? Выдостаточно начитанный человек, но всю свою энергию тратите на доказательства своего превосходства над ними. Но что при этом происходит? Вы пытаетесь доказать, что белое — это черное. Разве это умно?
Хотите быть умнее евреев — СОЗИДАЙТЕ, а не разрушайте. Учитесь жить в любви, а не ненависти. Не бойтесь признаваться в собственных промах и ошибках, не лгите, прежде всего себе. Научитесь принимать себя таким, какой Вы есть, независимо от того, глупее или умнее евреев.
0
02-11-2011
Что лежит в основе любого поступка каждого человека? Причина, мотив. В своей работе я пытаюсь найти мотивы поступков главного действующего лица, исходя из места и времени его рождения, его воспитания, образования, окружения, исторических фактов, так как ничего из не ничего не возникает. Любым событиям предшествуют другие события, неразрывно связанные друг с другом прочными причинно-следственных нитями, но к сожалению, далеко не всегда лежащими на поверхности.
Что касается христианства, то неоднородно: часть его чтит еврейские корни своего Бога и относится к его родине и его народу с большим уважением. Часть, и православие в этом числе, всеми доступными средствами замалчивает всякие связи своего "бога" с его еврейскими корнями. Бог им судья! Но семьдесят лет уничтожения и забвения, как видно, ничему не научили.
0
02-11-2011
очень серьезный труд, очень достойные коментарии, выше всяких похвал, к сожалению
не могу похвастать серьезным знанием предмета обсуждения. могу лишь предложить к рассмотрению то что лежит на поверхности:
можно считать установленым что сын Бога пришел именно к Евреям, соответственно и разговаривать он должен был на их языке (иначе кто бы его понял?)из этого следует
что всё что нам предлагает католическая и православная церковь — не более чем вольный перевод сказанного, со всеми истекающими из этого следствиями:подменой понятий, неправильная трактовка, субъективное восприятие переводчика, усеченный смысл.
почему именно к ним (евреям) достаточный уровень развития языка что б передать истинное значение послания с минимальными искажениями
0
02-11-2011
Боже мой! Как всё запущено... Читаю и чую как горячие слёзы умиления каплют омывая не очи мои близорукие а само серЦе... Прям зудит во мне благодать до селе неведомая и хочется пасть ниц каяться, каяться за грехи первозданные, и есть траву зелену и корни древ запивая этот фитнес водою ключевою из родника мудрой Торы и ползать и ползать в пыли и грязи дорог неведомых разуму моему ничтожному слепому Истине и Пророкам.
Так, хватит дурака валять. Пора приступить и к делу.
Эхе хе... сколько же мусора то придётся разгребать? Чтобы добраться до Истины, которой тут отродясь не было. Мне иногда жаль людей, инфицированных Богом. Хотя... сам при этом прекрасно понимаю, что Бог тут вообще не причём. Есть амбиции, есть мечтания о справедливости, счастливой жизни, любящем Боге.
Но... какими средствами?
Вернёмся к началу этой статьи — "НЕ ДУМАЙТЕ, ЧТО Я ПРИШЕЛ НАРУШАТЬ ЗАКОН И ПРОРОКОВ: НЕ НАРУШАТЬ ПРИШЕЛ Я, НО ИСПОЛНЯТЬ» (Матфей 5:17).
Тут Сикамбр увяз в болоте толкований, и, похоже, не понимая при этом, что Ирина Хотина значительно лучше подкована в этом вопросе. Ничего, абсолютно ничего он не достиг. Достигну ли я хоть что-нибудь? Вряд ли. Но и молчать нельзя!!!!!
Из того же Матфея читаем —
34. Не думайте, что Я пришел принести мир на землю: не мир пришел Я принести, но меч.
35. Ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её.
36. И враги человеку — домашние его.
37. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня: и кто любит сына или дочь более, нежели меня, не достоин Меня.
Если бы это не изрекал Христос, то я был бы абсолютно уверен в том, что это изрекает сумасшедший. Но, на самом-то деле, всё не так просто, как может показаться на первый взгляд. Пропагандируется общеизвестная доктрина — "Бей своих, чтобы чужие боялись". Для того чтобы претендовать на абсолютную власть нужно иметь эту власть, в первую очередь, среди своих соплеменников. Затрагиваются самые сокровенные институты общечеловеческих ценностей — семья и всё и все вокруг неё. Слепое фанатическое подчинение, во что бы то ни стало.
"Кто не со Мной, тот против Меня; и кто не собирает со Мной, тот расточает. (Матфей гл.12:30)
Понимали ли евреи, что с подачи Христа подверглись массированному геноциду, граничащему с зомбированием? Скорее всего, нет. Или да???
Мы знаем о "классических" крестовых походах за спасение Гроба Господня, но... упускаем из вида, что европейские разбойники-крестоносцы шли по уже хорошо натоптанной задолго до них дороге проложенной еврейскими разбойниками.
0
15-11-2011
Призовём на помощь Гугл
«Согласно Ветхому Завету, священному писанию евреев, евреи — богоизбранный народ, «народ господ». В 19-й главе 2-й книги Моисея (стихи 3-6) говорится: «Моисей взошел к Богу, и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым: вы видели, что я сделал египтянам, и как Я носил вас на орлиных крыльях и принес вас к Себе. Итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов; ибо Моя вся земля; а вы будете у Меня царством священников и народом святым. Вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым».
Бог таким образом заключил союз с детьми Израиля и избрал этот народ изо всех других народов. Это подчеркивается и в 5-й главе 5-й книги Моисея (стихи 1-3): «И созвал Моисей весь Израиль и сказал им: слушай, Израиль, постановления и законы, которые я изреку сегодня в уши ваши, и выучите их и старайтесь исполнять их. Господь, Бог наш, поставил с нами завет на Хориве. Не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы».
О том, что из этой избранности, из этого убеждения, что евреи — собственный народ Бога, следует их господствующее положение среди других народов, явствует, в частности, из 26-й главы 5-й книги Моисея (стихи 18-19): «И Господь обещал тебе ныне, что ты будешь собственным Его народом, как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все заповеди Его, и что Он поставит тебя выше всех народов, которых он сотворил, в чести, славе и великолепии, и что ты будешь святым народом у Господа, Бога твоего, как Он говорил».
Это господство избранного народа над другими народами — рефрен 5-й книги Моисея. Стих 13 главы 28 гласит: «Сделает тебя Господь главою, а не хвостом, и будешь только на высоте, а не будешь внизу, если будешь повиноваться заповедям Господа, Бога твоего, которые заповедую тебе сегодня хранить и исполнять…»
Для любого верующего, который считает всех людей творениями Божьими, выглядит просто непристойной идея, будто Бог отдал предпочтение одному определенному народу и заключил с ним особый союз. Но об этом совершенно недвусмысленно сказано в еврейской Библии, в еврейских законах, в книгах Моисеевых. В них написано также, что Бог позволяет своемуизбранному народу грабить земли других народов и даже истреблять их с корнем, т. е. осуществлять Холокост в самом доподлинном смысле этого слова!
В 5-й книге Моисея, 6-я глава, стихи 10, 12 и 13 говорится: «Когда же введет тебя Господь, Бог твой, в ту землю, которую он клялся отцам твоим, Аврааму, Исааку и Иакову, дать тебе с большими и хорошими городами, которых ты не строил, и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодезями, высеченными из камня, которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться: тогда берегись, чтобы не забыл ты Господа, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. Господа, Бога твоего, бойся и Ему служи и Его именем клянись».
В другом месте (5-я книга Моисея, 7 глава, стихи 16-24) Яхве выражается еще более ясным языком: «И истребишь все народы, которые Господь, Бог твой, дает тебе; да не пощадит их глаз твой; и не служи богам их, ибо это сеть для тебя.
Если скажешь в сердце твоем: «Народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?» Не бойся их, вспомни то, что сделал Господь, Бог твой, с фараоном и всем Египтом, те великие испытания, которые видели глаза твои, знамения, чудеса и руку крепкую и мышцу высокую, с какими вывел тебя Господь, Бог твой! То же сделает Господь, Бог твой, со всеми народами,
0
15-11-2011
которых ты боишься. И шершней нашлет Господь, Бог твой, на них, доколе не погибнут оставшиеся и скрывшиеся от лица твоего. Не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный. И будет Господь, Бог твой, изгонять перед тобою народы сии мало-помалу; не можешь ты истребить их скоро, чтобы не умножились против тебя полевые звери. Но предаст их тебе Господь, Бог твой, и приведет их в великое смятение, так что они погибнут. И предаст царей их в руки твои, и ты истребишь имя их из поднебесной. Не устоит никто против тебя, доколе не искоренишь их».
Обещания Бога уничтожить все народы, которые стоят на пути его избранного народа, — лейтмотив Торы. В 5-й книге Моисея, 11 глава, стихи 22-25, говорится: «Ибо, если вы будете соблюдать все заповеди сии, которые заповедую вам исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его и прилепляться к нему, то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас. Всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; от пустыни и Ливана, от реки Евфрата даже до моря западного будут пределы ваши. Никто не устоит перед вами: Господь, Бог ваш, наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую выступите, как Он говорил вам».
Все в той же 5-й книге Моисея (глава 20, стихи 10-17) Бог велит своему избранному народу порабощать те народы, которые запросят мира, и убивать всех, кто окажет сопротивление: «Когда подойдешь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир. Если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе. Если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его. И когда Господь, Бог твой, предает его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча. Только жен и детей и скот и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь, Бог твой. Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих. А во городах сих народов, которых Господь, Бог твой, дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, но предай их заклятию: хеттеев и аморреев и хананеев и ферезеев и евеев и иевусеев, как повелел тебе Господь, Бог твой».
|Когда современный Израиль называет себя «еврейским государством», прилепляется в своих религиозных принципах к богу Торы и сам считает себя богоизбранным народом с санкционированным богом правом на землю палестинцев, «страну обетованную», израильтяне и сионисты принимают на себя тяжкую ответственность, так как эта ветхозаветная вера несовместима с высшими религиями, такими как христианство и ислам, равно как с демократией и уважением к правам человека.
Высоко чтимая на Западе Голда Меир, премьер 70-х годов, Давид Бен-Гурион и Менахим Бегин открыто заявляли, что сионизм и возникновение государства Израиль восходят к обещаниям, которые Бог в библейские времена дал своему избранному народу.
В этих условиях следует приветствовать, что в Израиле раздаются трезвые и критические голоса. Мирон Бенвенисти, бывший мэр Иерусалима, считал: «Либо мы останемся еврейским государством, которое будет все менее демократическим, либо мы останемся демократическим государством, которое будет все менее еврейским… Демократию можно сохранить лишь в том случае, если мы предоставим израильским арабам все гражданские права» («Ньюсуик», 20 апреля 1970).
0
15-11-2011
С тех пор Израиль стал еще более еврейским и еще менее демократическим по отношению к палестинцам особенно на оккупированном западном берегу реки Иордан и в секторе Газа, где за счет палестинского населения создаются все новые еврейские поселения.
Израиль Шахак, создатель израильского движения за гражданские права, не раз клеймил Израиль как «расистское государство», где «вернулись к устаревшим религиозным принципам, вроде представления о том, что евреи являются элитой человечества и имеют право обращаться с другими народами как с рабами» (цитируется по израильской газете «Гаарец» от 27 ноября 1971 г.).В принципе, представление о самих себе как о богоизбранном народе это безбожное превознесение собственного народа за счет других народов. Точно такой же образ мыслей был характерен для «немецких христиан» во времена III Рейха, о чем шведский епископ и известный историк религии Андерс Нюгрен писал: «Бога создавали по образу и подобию немца… Богом, которому молились на самом деле, было отражение собственного народа». То же самое можно сказать и о библейском еврействе». http://radioislam.org/russ/rami/10.htm
0
15-11-2011
Как видно из последнего абзаца, можно с полной уверенностью провести парралели между Христом и Гитлером. Один был немецким нацыстом, другой — еврейским! Но в отличии от "бедного и несчастного еврея" чёкнутый немец пришел к власти и положил десятки миллионов человеческих жизней, Христос положил бы начало конца еврейства во всём мире. Наверное "книжники и фарисем" прекрасно видели эту перспективу и постарались как можно быстрее избавиться от "революционера". мудро оценив перспективы созданий пятых коллон в будущем. Не нужно брать крепости, там внутри найдутся рабы божьи и перебив стражу сами откроют ворота.
0
15-11-2011
Олег,
Вам, правда, 57? Пять ошибок в последнем абзаце, который потрудились написать от себя, непозволительная роскошь для такого возраста.
Ей богу, так и не понял, к чему Вы скопировали остальной хлам из инета? В чем заключается связь между этим хламом, темой Ирины и моим сообщением? Если Вам есть что сказать, то, пожалуйста, говорите по существу и от себя. Удивлять этой информацией не нужно, поскольку «такого», я, и, думаю, автор темы начитались вдоволь без Вашей любезной помощи. В данном случае, это не комильфо, а моветон.
Отмечу особо, что для меня эта тема любопытна исключительно с исторической точки зрения, поскольку интересуюсь историей Парфии и её контактами с Римом. История Иудеи возникла попутно, как неотъемлемая часть процесса исследований и поглотила с головой.
Относительно цитат выдернутых из общего контекста Ев., могу сказать лишь одно, что они не имеют никакого отношения к Вашим, далеко идущим, выводам. Читайте внимательно весь текст и то, что находится «между строк», поскольку, по вышеуказанным причинам, можно лишь догадываться о сути написанного. Если интересен материал, то скачайте хотя бы репринт Острожской Библии и прочитайте на церковнославянском, предварительно его (церковнославянский) изучив. Это я к теме толкования самого текста, поскольку такое сравнительное исследование убедит Вас в том, что Св. П. необходимо читать так, что бы увидеть, что находится «между строк».
0
16-11-2011
Теперь относительно того, в чем я увяз!
Вы сказали — «…Пропагандируется общеизвестная доктрина — "Бей своих, чтобы чужие боялись"» и как апофеоз умозаключения цитата: "Кто не со Мной, тот против Меня; и кто не собирает со Мной, тот расточает". (Матфей гл.12:30).
Вот уж действительно яркий пример невежества! Разве так можно?
Не буду говорить о предыдущих цитатах, Вами представленных, т.к. и дитя разберется к чему они. Объясню последнюю!
Чтоб понять ее суть следует прочитать её предысторию, а она такова:
«22 Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть. 23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов? 24 Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского».
А теперь, ВНИМАНИЕ, как Вы изувечили суть! — «25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. 26 И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?» — манера философского убеждения схожая на платоническую в «Диалогах», иными словами Иисус говорит, что сатана не будет использовать свою силу для самоуничтожения. Читаем далее: «27 И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями» — совершенно логичное и великолепное в своем парирующем убеждении высказывание! «28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие. 29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его». Теперь 29-ю строку будем «разжевывать». Суть её такова: — Как возможно войти в обиталище сатаны, и освободить одержимого, не одолев сатану.
И далее строка, смысл которой Вы извратили: «30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает». Здесь явно видно, что речь идет ни о ком другом, как о сатане, который «не со мной», тот кто «против меня», который «расточает», т.е. утрачивает свои силы, действуя в противовес «не собирает со мной»!

Вот так-то, уважаемый Олег!

Напоследок десерт, специально для Вас: «31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; 32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем».
СТЕРЕГИТЕСЬ!
Это Вам было напоминание из Библии, а из жизни предусмотрительного циника великолепный анекдот:
«Урок атеизма в школе, учительница говорит детям: "Дети, кричите в небо — Бога нет!" Вдруг замечает, что мальчик еврей стоит молча. Она его спрашивает: "Почему ты молчишь?"
А он ей и отвечает: "Если там никого нет, то зачем кричать? А если там кто-то есть, то зачем портить отношения?"».
0
16-11-2011
Спасибо Сикамбр за анекдот. Вообще-то смысл есть продолжать дисскусию предварительно расставив точки над "и". Вы верующий? Если — да, то диалога не может быть в приципе. Мы просто не найдём (в огромном колличестве букв из то же Писания), ни одной точки соприкосновения. Я всё же вижу разницу между Историей реальной и историей вымышленной написанной (в меркантильных целях) задним числом. За ошибки прошу прощения. За то что к своему возрасту просто многие правила забыл и пишу как думаю.
0
16-11-2011




Расскажите друзьям:


Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 1371
Проголосовавших: 2 (sikambr10 начпрод10)
Рейтинг: 10.00  



Пожаловаться