Иногда и среди монотонных будней федеральных агентов случаются курьезные происшествия, уж тогда они дают волю своему воображению.
«…А зеркало, и точно, стало таять, словно серебристый туман поутру.
Через миг Алиса прошла сквозь зеркало и легко спрыгнула в Зазеркалье. Прежде всего она заглянула в камин и очень обрадовалась, увидев, что в нем жарко пылают дрова; огонь был настоящий, совсем такой же, как дома!
— Значит, здесь мне будет так же тепло, как и там, — подумала Алиса. — И даже, наверно, теплее! Здесь никто не станет меня гнать от камина. А вот будет смешно, когда наши увидят меня здесь — им ведь меня не достать!»
(Льюис Кэрролл “Алиса в Зазеркалье”)
29 сентября, среда. 18:13
Региональное отделение ФБР. Арлингтон, Техас
— Лис, я подумала, ты справишься с этим делом. — Джейн Уитти лукаво намекнула подруге. — Честно говоря, больше некому.
— Да уж, ситуация та еще. — Пролистывая записи, фотографии и рапорты полицейских, подшитые к делу об исчезновении людей в Кенте , Соул вздохнула. — Что слышно о Марбурге и Франке?
Дженни лишь пожала плечами:
— Как сквозь землю провалились после того случая.
— Ты действительно подозреваешь их в сговоре с правительством?
— Ничего подобного! — возмутилась девушка и, откинув привычным жестом волосы, крутанулась в кресле, которое она с недавних пор занимала. — От Дэвида я могла ожидать чего угодно, но Бернард… Нет, это просто невозможно.
— А что на счет их ориентации? — обе девушки покраснели, когда речь зашла о такой интимной информации.
— Тише. — Уитти приложила палец к губам, а потом на цыпочках подкралась к двери и выглянула в коридор. Пусто. Она захлопнула дверь, повернула ручку и лишь тогда вернулась на место. — Не хватало еще, чтобы кто-то подслушал. Я ведь не могла указать в отчете, что агенты ФБР — геи. Это неслыханно!
— И ты поверила в подобную глупость? Не похоже на тебя, Дженни. — Соул перевернула очередную страницу уголовного дела, которое заведомо отметили значком «Х».
— Не поверила. — Согласилась Джейн. — Я вообще сомневаюсь, что они там были и напоили меня. Помнишь, я рассказывала, как этот чертов Курильщик стащил с себя оболочку Марбурга, будто это был всего лишь маскарадный костюм.
— Вероятно, для него так и было.
— Ладно, давай сменим тему, у меня уже голова болит от всех этих предположений. Терпеть не могу неопределенность. — Уитти нервно схватила степлер и принялась скреплять какие-то листочки, беспощадно тратя скрепки.
— Ok. — Лиси сделала вид, что не заметила, как подруга разволновалась, когда речь зашла о Бернарде Марбурге. — Как Мэтью поживает? Все еще в пансионате?
— Да, должен вернуться через неделю.
— А этот его напарничек? Его не вышибли из полиции?
— Думаешь это так просто? Видела бы ты офицера, который принимал мое заявление о том, что Питер Аркин, обладая столь незаурядными способностями, проник в Бюро и поджег мой кабинет. Разве только у виска пальцем не крутил. — Джейн махнула рукой. — Как бы то ни было, своей цели Аркин добился: все фотоснимки, диски, видеозаписи из Лэнгли уничтожены. — Джейн намеренно умолчала о контейнере с эмбрионом гибрида; он бесследно исчез. И только с сожалением вздохнула. — А те сведения, что гуляют по всемирной сети, никто всерьез не принимает. Так что…
— Хорошо, я согласна. — Совершенно не в тему произнесла агент Соул.
— На что? — подруга удивленно посмотрела на нее.
— Пока ты предавалась воспоминаниям и несбыточным грезам, я изучила информацию по делу об исчезновении людей в Кенте. Достаточно интересно и необычно, вот послушай. — Лиси раскрыла папку примерно посередине и начала читать: «Как установило следствие, все пропавшие были знакомы друг с другом, а исчезновения случались в последний четверг месяца. Криминалисты выдвинули предположение, что в доме смеха «охотился» серийный маньяк».
— Думаешь, похищения? — Уитти приподняла брови.
— Это мне еще предстоит выяснить. — Лиси, уже зараженная азартом предстоящего расследования, поднялась со стула, но Дженни удержала ее.
— Погоди-ка. Тебе опасно одной ехать. Может, договоришься с Алексом и Джейком?
— Уверена? — Лиси подмигнула Уитти, отчего помощник директора как-то вся напряглась.
— В Алексе?
— В Джейке. — Пояснила Лис.
Джейн, несомненно, догадалась, к чему клонит подруга, но решила не поддаваться на провокации с ее стороны.
— Во всяком случае, все лучше того, чем они занимаются сейчас.
Уитти закрыла глаза и живо представила себе Джейка Гилена в синем комбинезоне автомеханика, перемазанного машинным маслом, с разводным ключом в руках. Следом же всплыла картинка, изображающая Алекса Гаспарда в красном переднике с заглавной буквой «М» на груди, переворачивающего лопаткой куски мяса и сосиски на гриле. От увиденного Уитти усмехнулась.
— Я поговорю с ними. — Пообещала Лиси, мысленно вообразив аналогичное зрелище.
— За билеты можешь не беспокоиться. Я забронирую их на завтрашнее утро, так что собирайся спокойно.
— Увидимся. — Соул махнула рукой и вышла.
Едва Лиси Соул скрылась за дверью и даже ее шаги не успели стихнуть, в кабинет, уподобляясь тени, проскользнул Ральф Далтон. Долго же ему пришлось дожидаться, пока девушки наговорятся.
— Привет! — в несколько шагов мужчина оказался подле Джейн, которая выглядела на удивление хмурой. — Как дела?
— Ужасно. — Фыркнула Уитти.
— Тогда, может, я в другой раз зайду. — Мужчина через плечо указал на дверь и собрался отступать, но неожиданно для самой себя Джейн прижалась к Далтону и, обвив гибкими руками его шею, привстала на цыпочки, чтобы поцеловать.
Ошеломленный поведением девушки, Далтон даже не думал сопротивляться, напротив, потянулся за Джейн, которая сама влекла его к письменному столу, занимающему большую часть кабинета. Сметая с поверхности все, чтобы расчистить стол, ни один из них не обратил внимания, как корреспонденция и другие документы взвились вверх, словно испуганные птицы, а затем плавно стали опускаться, скрывая под собой пол. Разгоряченный, Далтон не соображал, что он делает, чуть не оторвав душку очков, когда сдирал их одной рукой, другой прижимая к себе Уитти, он отшвырнул их в сторону, не задумываясь; лишь по счастливой случайности они стукнулись о спинку мягкого кресла и приземлились на сидение, чудом не разбившись.
Лишь бережно поддерживая девушку, ощущая каждый изгиб ее тела, Далтон опустил ее спиной на стол и наклонился, тяжело дыша. Он все еще не верил своему счастью. Слова замирали, превращаясь в хриплые стоны, и только после этого срывались с губ, потому что Уитти улыбалась ему. Несомненно, поведение девушки тревожило его — ведь столько времени она избегала любого контакта или компрометирующего разговора, ни то, что сближения, но сейчас вела себя, мягко говоря, вызывающе и даже распущенно. Неловкое движение, или намеренное, и последние бумаги полетели со стола, окутывая их обоих призрачным облаком; за ними последовали канцелярские принадлежности вместе с подставкой, настольная лампа и телефонный аппарат, который остался болтаться где-то на середине пути к полу из-за слишком короткого шнура, переплетенного с другими компьютерными кабелями.
Едва сдерживая себя, Далтон потянул свободной рукой галстук, чтобы освободиться от его давящего узла, однако раздавшийся стук в дверь заставил и его и Уитти замереть на секунду, а затем броситься в разные стороны. Джейн подскочила к окну и стала лихорадочно открывать, а затем закрывать тяжелый запорный механизм. Сам же Далтон, копошась в бумагах на полу, начал подбирать их и бросать на стол как попало.
Не дожидаясь ответа, визитер распахнул дверь кабинета настежь, и застал перед собой достаточно странную, если не сказать пикантную, в некотором смысле, картину. Мужчина с раскрасневшимся лицом и покосившимся синим галстуком, вовсе без пиджака, собирал разбросанные повсюду листы бумаги, а молодая девушка с весьма помятым видом тщетно пыталась опустить створку окна. Бесспорно, выглядело все так, будто ураган прошелся по кабинету или, по крайней мере, сквозняк, внезапно ворвавшийся в распахнутое окно. Только вот беда в том, что день стоял солнечный и уж точно безветренный.
— Что здесь происходит? — потребовал ответа неизвестный мужчина, костюм которого, явно сшитый на заказ в одном из лучших ателье города, едва сходился на животе, а вот брюки, те вообще держались на подтяжках.
Наконец справившись со ставнями, Джейн присоединилась к Далтону, который внимательно изучал оппонента, ведущего себя, словно хозяин.
— А вы, собственно, кто такой? — осведомилась Уитти, прищурившись. Ее глаза мгновенно наполнились неприязненным свечением, подобного сорта люди не могут нравиться.
— Меня избрали на место Митчелла. — Мимоходом пояснил незнакомец, обводя оценивающим взглядом пространство кабинета и прикидывая, стоит ли тратить на ремонт выделенные денежные средства.
— Вообще-то мистер Далтон, — девушка кивнула на своего коллегу, — временно исполняет обязанности директора.
— В том-то и дело, что временно. — Неприятный тип в подтяжках протянул Дженни копию документа о назначении, подписанную кем-то из аппарата президента, пробежав по тексту которой девушка ужаснулась. Там говорилось, что Джейн остается на месте помощника директора, а вот Ральфа Далтона предписывается уволить в кратчайшие сроки без возможности восстановления.
Уитти вернула бумагу, и от нахлынувшей ярости кулаки сжались сами собой. Она прикусила губу до крови, чтобы не наговорить дерзостей и не вылететь с должности следом за Далтоном.
— Полагаю, ваш шеф вряд ли объявится в течение трех дней, по истечении которых я вступлю в должность по закону.
Незнакомец даже не потрудился представиться, что уж говорить о демонстративном уходе по-английски.
— Кем они себя возомнили?! — закричала Уитти, решившая отыграться на бедном телефоне, который и так уже пострадал; для начала она стала наматывать шнур на палец, а в довершение дернула его со всей силы, так что даже розетка разлетелась на части. — Я поеду в Нью-Йорк и выскажу, что я думаю о Сенате, Конгрессе и…
Далтон дотронулся до локтя девушки, пытаясь успокоить разошедшуюся не на шутку Уитти.
— Джейн, не горячись. — Спокойно произнес он.
— Верно, это слишком опрометчиво с моей стороны, забираться в расставленные правительством ловушки. В таком случае нужно позвонить Ларри Митчеллу. Хоть он и меняет гостиницы, не задерживаясь в каждой дольше двух-трех дней, мы же постоянно поддерживаем с ним связь.
— Джейн!.. — Далтон укоряюще покачал головой.
— Что еще?
— Ты разве не поняла, нас провоцируют на действия такими экстраординарными методами. Им нужен Митчелл. А кому, как ни нам с тобой знать его местонахождение?!
— Верно, какая же я дура. — Выругалась Уитти, кусая губы.
— Вовсе нет, — мужчина приобнял Джейн, однако не позволяя себе излишне откровенных прикосновений, чтобы не заводиться снова. — Просто ты слишком импульсивная.
— Нехорошее качество для агента, — согласилась Уитти, — но оно не раз спасало жизнь, и не только мне. Будь я хоть чуточку вдумчивее и неторопливее… — она замолчала, не считая нужным продолжать.
Далтон вдруг оживился, в его глазах, снова прячущихся за линзами очков, загорелись искорки.
— Пойдем! — он ухватил Дженни за руку и потянул за собой прочь из душного помещения.
— Куда? — недоумевая, поинтересовалась агент Уитти, едва успев захлопнуть дверь кабинета, в недрах которого беспорядок продолжал безраздельно властвовать.
— Увидишь. — Откликнулся мужчина, двигаясь достаточно быстро для своих лет.
29 сентября, среда. 22:09
Отель «Deep Allum». Нижний Даллас (Downtown), Техас
Джейн не переставала удивляться, когда Ральф Далтон завел ее в один из самых дорогих отелей деловой части города. Пять звезд, не меньше.
— Подожди меня здесь. — Далтон оставил девушку, которая испуганно озиралась по сторонам, возле шикарного дивана, обитого бежевой тканью вперемешку с золотыми узорами из парчи. Подняв глаза, Дженни заинтересовалась огромным стендом на стене с рядами фотографий знаменитостей, когда-либо помещавших данный отель: от Мэрилин Монро до Майкла Джексона. Но она недолго разглядывала снимки и помещенные ниже пожелания с автографами. Выглянув из-за кадки с искусственной пальмой, Уитти обнаружила Ральфа Далтона рядом со стойкой администратора.
— Простите, я могу снять номер на ночь? — немного стыдливо спросил мужчина в очках, стараясь не смотреть в глаза служащего гостиницы.
— Конечно, заполните бланк. Вы ведь не в первый раз в нашем отеле?
— Простите? — Далтон зарделся еще больше, сосредоточенно вписывая общие сведения в формуляр.
Пропустив вопрос мимо ушей, администратор поспешил исправить оплошность:
— Вам нужен номер на двоих? — отклонившись, он бросил взгляд на Уитти, хищно выглядывающую из-за пальмы.
Пластиковый лист как назло болтался перед ее глазами, загораживая большую часть обзора, так что его постоянно приходилось сдувать.
— Симпатичная девушка. — Заметил служащий в темно-синей ливрее и фуражке. Однако после того как Далтон демонстративно закашлялся, администратор благоразумно протянул ему ключ от номера. 212-ый, — сообщил он и поспешно спрятал в карман щедрые чаевые, полученные от Далтона.
Он продолжал добродушно улыбаться мужчине в очках до тех пор, пока тот мог видеть его. Затем управляющий отеля выскочил из-за своей стойки, чтобы проводить пристальным взглядом странную парочку. Мужчина, одетый с иголочки, хотя несколько небрежно, подхватил свою спутницу в длинном черном плаще под локоток, и они затерялись в глубине полуосвещенного лестничного пролета, ведущего на второй этаж.
Распахнув двери шикарного номера класса люкс, Джейн Уитти отчего-то почувствовала себя шлюхой, которую завели в комнатку придорожного мотеля для известных целей. Она не могла выразить Далтону своих ощущений, а потому все время молчала.
Не позволяя девушке опомниться, Ральф кивком указал на дверь ванной.
— Ты первая?
— Да. — Желая поскорее уединиться, согласилась Уитти и, бросив свою сумку на тумбочку в прихожей, нырнула в темное помещение.
Когда девушка повернула выключатель, ее взору предстала небольшая комната, полностью отделанная голубым кафелем разных оттенков и форм. На уровне плеч Дженни проходила разделительная полоса в виде восточного орнамента с вкраплением растительной тематики.
Джейн стала неспешно раздеваться, аккуратно развешивая каждый предмет своего гардероба на крючки, прибитые к двери. Потом включила душ и, забравшись в белоснежную ванную, задернула полупрозрачную шторку. Единственное, что она забыла сделать, закрыть входную дверь на защелку.
Сама не осознавая, что делает, Уитти распустила волосы, бросив заколку на одну из полок, заполненных всевозможными бутылочками с шампунями, кремами и лосьонами. Один мимолетный взгляд в зеркало, где отражалась ее незащищенная фигура, заставил девушку серьезно задуматься. Ее волосы совсем потеряли былой оттенок. В кого же она превратилась теперь? Уже не жгучая брюнетка Джулия Браун и не отчаянная рыжая Джейн Уитти. Похоже, она снова перевоплотилась в Женю Витковскую, ту самую застенчивую и наивную девочку, образ которой Уитти похоронила в себе после смерти матери и Юджина Хартса.
Живот свело колющим страхом нетерпения и волнения, как перед любым ответственным делом, только во стократ сильнее. Она выпрямилась, ощущая каждой клеточкой, как горячие струи, упруго стучащие по коже, наполняют ее уставшее тело силой и спокойствием, как они катятся ниже, к самым запретным местам. Лицо Уитти вспыхнуло от ее потаенных желаний. Она всего на миг представила, что вместо водных ручейков там могут скользить руки…
Джейн вскрикнула от неожиданности и инстинктивно попыталась прикрыться, когда шторка внезапно отъехала в сторону. Далтон в черных плавках и в очках выглядел чересчур комично, поэтому девушка с трудом удержалась от смеха, душащего ее.
— Я жду тебя. — По слогам произнес мужчина, плотоядно разглядывая тело Дженни.
— Я… скоро. — Джейн с силой рванула шторку на себя, чтобы хоть как-то защититься.
— Хорошо. — Он опустил голову и, сгорая от стыда, выскочил за дверь ванной комнаты.
Еще с минуту подумав, Уитти включила сушилку для рук и подсунула голову под исходящие горячие потоки воздуха. И с какого перепуга ей вздумалось мочить волосы?! Оглядев себя в зеркале, она недовольно хмыкнула — прическа получилась чудная.
— Взрыв на макаронной фабрике. — Вспомнила она давнюю русскую шутку и, подмигнув своему отражению, потуже затянула пояс синего махрового халата с эмблемой отеля на отвороте.
Джейн потушила свет в ванной, выйдя откуда обнаружилось, что комната также погружена во мрак.
— Ральф? — пересилив себя, позвала девушка.
— Я здесь. — Голос Далтона послышался из дальней части комнаты, где по предположению Джейн располагалась кровать. Тут же зажглись несколько свечей, освещая прикроватный столик и саму кровать.
Джейн даже ахнула, настолько ложе выглядело огромным. Вначале, только войдя в номер, она даже не обратила внимания на меблировку.
Четыре шага, которые сделала Джейн, чтобы приблизиться к кровати, показались бесконечными, и в такт каждому сердце гулко отстукивало какой-то марш. Не дожидаясь, пока Уитти подойдет, Далтон вскочил с кровати. Его руки в нерешительности замерли, пока девушка не кивнула, давая согласие. Он сглотнул подступивший к горлу ком и, взявшись за концы пояса, развязал его. Каково же было удивление Далтона, когда под халатом обнаружилось еще и белье. Во взгляде руководителя Джейн прочитала не только недоумение, но и некоторое осуждение. Возможно, ему было бы легче увидеть всё и сразу.
Но в следующую минуту уже Джейн не вытерпела. Она поднялась на носочки, прижимаясь к груди Далтона, заставляя того пятиться. С каждым движением кровать становилась все ближе, пока, наконец, они оба не рухнули на шелковые темно-синие простыни. Многочисленные подушки подпрыгнули вверх и разлетелись в разные стороны, освобождая место для двух разгоряченных тел, сплетающихся так сильно, что не разобрать, кто — где. Боясь причинить девушке боль, Далтон глупо хихикнул и извернулся так ловко, что Уитти, вскрикнув, оказалась на нем. Халат полетел на пол, сопровождаемый истеричным смехом девушки. Однако совсем скоро ее восторженность сменилась нарастающим возбуждением, но и смятением в то же время. По сути, ее сексуальный опыт сводился к минимуму, а для того, чтобы сосчитать мужчин, с которыми Джейн доводилось иметь дело раньше, хватило бы пальцев одной руки. В университете она разочаровалась в любви, и еще долго не могла прийти в себя, ни то, что довериться какому-нибудь парню. Единственным исключением стал Джон Свифт, с которым она провела ночь. Но тогда все получилось как-то само собой, к тому же они были слегка навеселе. Теперь для Джейн все выглядело более серьезным и ответственным.
Далтон, наслаждаясь предвкушением чего-то неизведанного, бережно коснулся гладкой кожи плеча Дженни, отчего та мигом покрылась мурашками, и стянул лямку бюстгальтера. Девушка вздрогнула и лишь ближе прижалась к Далтону. Но в тот момент, когда его сильная ладонь, поглаживая, скользнула по щеке и шее Джейн, собираясь опуститься ниже, весь отель затрясся.
«Это судьба!» — подумала Уитти, катясь кубарем на пол.
— Ты как? — Далтон свесился с кровати.
— Жива. — Отозвалась Джейн, потирая ушибленную спину.
Однако прежде, чем подняться на ноги, пришлось переждать еще несколько мощных подземных толчков. После чего вроде бы все стихло.
— Что это было? Землетрясение? — стал вслух рассуждать Ральф Далтон, но Джейн уже не слушала его. Разрываясь между комнатой и ванной, она предпринимала тщетные попытки разыскать все свои вещи и одеться, но пол под ногами продолжал ходить ходуном, по большей части только в представлении Уитти.
— Джейн, я что-то не так сделал? — начальник, как ошпаренный, спрыгнул с кровати и бросился следом за девушкой, однако она каждый раз ускользала от его объятий.
— Простите, я не должна была ехать сюда. — Выкрикнула Джейн, пробегая, точнее, скача на одной ноге мимо Далтона, который совсем запутался, в какую сторону ему следует бежать. — Я еще не готова. — Девушка намотала на шею шарф, несмотря на то, что еще не застегнула молнию на платье, и, подхватив под мышку плащ, с разбегу сиганула к лестнице.
Опасаясь серии повторных толчков, Дженни одевалась на бегу. Плевать, что подумал о ней администратор на reception’е, когда Уитти, словно выпущенная из лука стрела, пронеслась мимо него и, не дожидаясь, пока швейцар соизволит открыть перед ней дверь, сама рванула ручку и выскочила наружу, где прохладный осенний ветерок так приятно холодил разгоряченное тело и лицо.
Ральф Далтон только всплеснул руками и повалился на шелковые простыни, в беспорядке расползшиеся по кровати. И куда ему угнаться за Уитти, с таким-то темпераментом. Подняв с пола гостиничный халат, который не так давно надевала Джейн, Далтон вдохнул тонкий аромат женских духов, все еще сохранившийся на махровой ткани. Капли росы поутру на хрупких лепестках розы — вот какой образ возник в его воображении. Так и Джейн, она прячет свою ранимую душу за показной холодностью — не иначе, как стебель с шипами. Он закрыл глаза и сладко потянулся, отчетливо представляя, что могло случиться дальше, если бы Джейн так внезапно не сбежала. Ах, если бы только…
Однако мужчина недолго предавался мечтам.
Приятная тяжесть надавила сверху. Уверенный, что это Джейн одумалась и вернулась, Далтон откинул халат, как непростительную улику своей слабости. Насколько он оторопел, не описать словами, когда, открыв глаза, обнаружил перед собой совершенно незнакомую девушку. Конечно, в красоте и изящности ей нельзя было отказать, но нежданное появление попахивало мистикой. Круглое лицо, обрамленное пушистой копной абсолютно черных вьющихся волос, не выдавало и намека на реальный возраст незнакомки. Ей можно было дать от семнадцати до тридцати лет. И все благодаря огромным антрацитово-черным глазам, щедро обведенным подводкой. Ресницы, такие густые и длинные, что наверняка не могли быть естественными, а тонкие, едва заметные линии бровей круто вздымались вверх, отчего складывалось впечатление, что девушка постоянно удивляется. Полные губы разомкнулись, обнажая ряды подобных белоснежному жемчугу зубов. Красота тела, настолько вычурная и броская, отдавала искусственностью и многочисленными хирургическими вмешательствами. Тем не менее, свои формы она достаточно открыто демонстрировала; одетая лишь в черный шелковый пеньюар поверх кружевного белья того же цвета, девица подмигнула Ральфу и вытащила из-за спины длинноствольный револьвер.
— Раздевайтесь, мистер Далтон! — приказала незнакомка, наставляя на мужчину дуло «Магнума», кроме черноты которого он уже ничего не способен был видеть.
Джейн спохватилась только когда обнаружила, что оставила свою сумку в номере отеля, а вместе с ней все: документы, ключи от офиса и квартиры, телефон и деньги, в конце концов. Она уже битый час кружила по деловому району, но вернуться в гостиницу не решалась.
— Черт возьми! — выкрикнула девушка, проклиная свою рассеянность и робость.
Слезы предательски покатились по щекам. Она уже давно перестала обращать внимание на указатели и таблички с названиями улиц, так что плохо себе представляла, как далеко от центра забрела.
Боль, разрывающая сердце, обрушилась на нее возле какой-то неприметной двухэтажки. Вонь от бачков с мусором стояла такая, что Джейн старалась дышать через раз. Она поспешила вытереть покрасневшие глаза рукавом плаща, пока кто-нибудь не заметил. Хотя в таком безлюдном месте это маловероятно, и все-таки…
Низкий гул и последовавший за ним подземный толчок заставил Уитти расставить ноги, чтобы сохранить равновесие. И все же выдержка подвела ее, девушка сползла по стенке и уселась на корточки, защищая голову от возможных ударов.
— Вам плохо? — раздался высокий, но приятный мужской голос, явившийся из ниоткуда.
Поначалу Джейн даже подумала, что голос раздается только в ее голове. Однако когда она сумела разлепить отекшие веки, глаза округлились сами собой. Высокий, стройный парень лет 25-ти направлялся прямо к ней, покачивая бедрами. Руки его все время оставались в карманах, а длинные волнистые волосы цвета воронова крыла развевались на ветру. Черная же водолазка подчеркивала идеальное тело, накачанные бицепсы и мышцы пресса в противовес узким бедрам, скрывающимся под свободного покроя темными брюками.
— Я могу помочь?! — до странности вежливо осведомился мужчина, протягивая Джейн изящную кисть с множеством блестящих колец и перстней.
— Не думаю. — Уитти покачала головой; все же благоразумность возобладала над любопытством.
— Это не вопрос. — Улыбка мгновенно стерлась с лица незнакомца, когда пистолет, по предположению Уитти «Кольт», появился в его вытянутых руках. А следующее, что девушка ощутила, кромешная темнота и холод.
30 сентября, четверг. 05:13
Далтон очнулся на той же самой кровати, где его застала врасплох неизвестная брюнетка потрясающей красоты и жестокости. Солнце только-только выползало из-за горизонта, лениво просачиваясь сквозь незадернутые портьеры гостиничного номера, потому Ральф Далтон сделал вывод, что еще очень рано. Однако он, поморщившись от боли в затекшей спине, потянулся, чтобы размять мышцы и сел на постели, размышляя: неужели незнакомка лишь приснилась ему?!
Мужчина тряхнул головой, прогоняя не особо приятные воспоминания, потянулся к прикроватному столику и, нащупав свои очки, нацепил их на нос. Осмотрел комнату. В принципе ничего не изменилось с прошлой ночи. Махровый синий халат, который лишь однажды надевала Джейн, валялся прямо на полу. Далтон бережно поднял его и понес в ванную, попутно приводя себя в порядок. На привычные утренние процедуры не хватало времени, так что мужчина только умылся прохладной водой, сгоняя остатки сна, и провел ладонью по редеющим волосам на макушке. Необходимо поторопиться, если он не хочет доплачивать за номер, он ведь снял его только на ночь, так что до полудня следует освободить комнату.
Далтон разгладил для приличия простыни на постели, собрал подушки и в последний раз внимательно оглядел пространство номера, не забыл ли он чего. И тут наметанный взгляд мужчины натолкнулся на сумочку Джейн, лежащую на тумбочке в прихожей.
— Вот черт! — выругался Далтон, осознавая, чем может грозить девушке ее забывчивость. Схватив вещицу, он бегом спустился по лестнице в холл и, произведя по всем правилам передачу ключа от номера-люкс услужливому администратору, выскочил на улицу, где красноватый отблеск встающего солнца почти полностью раскрасил небосвод своими любимыми оттенками.
Оббегав все близлежащие к гостинице кварталы, Далтон совсем потерял надежду разыскать Джейн. Тем временем солнце поднялось к зениту и стало припекать, хотя и сдержанно, совсем по-осеннему. Он уже сам не понимал, куда забрел и где теперь его автомобиль. Одно понятно — деловой центр со всеми его шикарными отелями, банками и сверхдорогими бутиками остался где-то за спиной; на смену ему пришли городские трущобы, где обитали отбросы общества. Далтон старался никогда не попадать в этот район города или по возможности объезжать стороной. Нет, ему не было противно смотреть на бомжей в лохмотьях, копошащихся на мусорке, словно муравьи, и растаскивающих оттуда все сколько-либо стоящие вещи или годящиеся в употребление объедки, весом, превышающим свой собственный в несколько раз. Нет. Просто от подобного зрелища всегда начинало щемить в груди, и на глаза наворачивалась странная влага, так что Ральф Далтон обычно круто изменял траекторию движения своего новенького «Шевроле», завидев что-то подобное.
Вот и сейчас, налетев на мусорный бачок со всей дури и опрокинув его содержимое посреди тротуара, Далтон громко выругался, пытаясь отряхнуться от мусора, налипшего на дорогой костюм и ботинки, когда вдруг заметил девушку, жмущуюся к сероватой стене здания.
— Эй, ты не видела тут?.. — предположив, что это какая-нибудь наркоманка или пьянчужка устроилась после бурно проведенной ночи на ночлег, Далтон обратился к ней в сверхлегкой форме, но… едва не поперхнулся от горькой реальности. — Джейн???
Мужчина опустился на колени, совершенно позабыв о стоимости одежды, и тихонько тронул плечо Уитти. Девушка не шелохнулась, только ее руки, до того сложенные на коленях, расслабленно сползли вниз.
— Джейн, Дженни! — заорал Далтон не своим голосом и принялся отчаянно тормошить агента Уитти.
Маленькая черная сумочка, принадлежащая Джейн, выпала из подмышки мужчины, шлепнулась на асфальт и раскрылась: ее содержимое разлетелось в разные стороны — тюбики помады и жидких теней, мелкие монеты, влажные салфетки. Однако он не обратил внимания на такие пустяки, продолжая трясти Уитти за плечи до тех пор, пока девушка не наморщила носик и, резко выдохнув, пришла в себя.
— Боже!.. — Далтон вытер со лба проступивший пот. — Я думал, ты… ты… я чуть не рехнулся. Ой, прости…
— Я спала? — не зацикливаясь на грубом выражении, Уитти часто заморгала, чтобы привыкнуть к слепящему солнечному свету.
— Вставай. — Далтон протянул ей руку и одним рывком поставил на ноги.
Однако Джейн еще несколько минут пришлось разминать одеревеневшие руки-ноги и похрустывать суставами пальцев. Разбросанные по асфальту мелочи пока не привлекали ее.
— Ты так неожиданно убежала. Я не знал, что думать.
— Простите, мистер Далтон, я не настроена вспоминать прошлую ночь.
Как жутко прозвучало «прошлую ночь», хотя, если задуматься, достаточно пикантно.
— Ладно, не буду. Но…
Джейн поняла, начальник томится жаждой рассказать что-то еще, более занимательное, нежели их неудавшееся свидание в кавычках. Он разрывается между желанием выдать все и сразу и природной скромностью. Джейн буквально ощутила его мысли. Это как тонкая ниточка, даже тоньше — волокно паутинки, которое тянется от губ Далтона к ее… Хм, как бы объяснить. Она ни слышит его мысли, ни видит, ни осязает. В общем, наверно, словами не выразить этот процесс передачи невидимой и неощутимой информации от одного разума к другому. Это нечто совсем иного толка, что-то паранормальное, сверхъестественное и сверхчувственное.
— Не знаю, стоит ли говорить. — Он нахмурился и поправил очки. — Возможно, ты сочтешь меня… э-э… не совсем адекватным, но после того, как ты…
— Сбежала, — подсказала Джейн без смущения.
— Ну, да. В общем, потом в номере объявилась необычная гостья.
— Гостья? — Джейн передернуло от… ревности. Уитти даже не подозревала, что подобное известие настолько заденет ее самолюбие. От растерянности она принялась запихивать в сумочку свои вещи без разбора. — И кто она?
— Может, поговорим об этом в другом месте? — Далтон краем глаза заприметил, что к ним направляются два здоровых бугая, недвусмысленно постукивая битами по ладоням. — Скажем, в кафе на той стороне улицы.
— Тут еще кафе имеется? Я думала, этот район совсем необитаем. — Теперь и Уитти увидела приближающуюся банду, после чего позволила Далтону безнаказанно подхватить себя под локоток и даже не влепила ему пощечину за нахальство.
— Мне казалось, что это страшный сон. — Ральф Далтон грел руки о кружку с подозрительно пахнущим кофе, который он так и не решился попробовать. А вот Уитти отхлебнула и даже улыбнулась, вспомнила что-то свое.
— Так уж и кошмар? В кружевном белье и пеньюаре.
Девушка откровенно насмехалась. Неужели он действительно осмелился рассказать ей всё? Не думал, что Джейн поведет себя, как… как кто? Как ревнивица?
— Когда в тебя тычут стволом «Магнума» и велят раздеваться, не до смеха. — Далтон сделал вид, что обиделся.
— Да ладно, не берите в голову. Это я так.
Мужчина кивнул.
— И что дальше? Что она сделала, после того, как… ну…
Снова этот саркастический тон. И не краснеет даже.
— Не знаю. — Смутился Далтон. Он еще не думал над этим. — Я сразу отключился.
— Жааа-алко. — Протянула Уитти.
— Что?
— А? Нет-нет. Ничего. — Джейн помахала рукой, приканчивая свою порцию растворимого кофе без молока и сахара. Помои. — Не поверите, мистер Далтон.
От официального тона своего помощника и отстраненности, которой так и веяло, Далтон передернул плечами.
— Не поверите. — Повторила Уитти. — Когда я забрела в эту местность и совсем отчаялась, откуда ни возьмись возник парень, такой красавец, что я… хм… вообще-то у него тоже было оружие, вроде бы «Кольт». Странно, но я также потеряла сознание, лишь увидев дуло пистолета.
— Не может быть. — Откровение Джейн заставило Далтона содрогнуться.
— Еще как может, все так и было.
— Выходит, покушения совершили на нас обоих?!
— Покушения? По-моему, слишком громко сказано. Попытка напугать — только и всего.
— Да, скорее всего, ты права.
— В любом случае, — Уитти поставила на блюдце пустую белую чашку. — Их попытки по какой-то причине потерпели крах. Ой, простите. Это должно быть, Лиси. — Джейн рывком выдернула завывающую сотку из кармана плаща и отбежала от столика, чтобы Далтон не смог подслушать их с подругой разговор: — Лис, что-то случилось? — она знала, Соул по пустякам ее тревожить не станет, да еще в такую рань.
— У нас тут черт-те что творится. — Вместо приветствия выдала агент Соул.
— Аналогичная ситуация. А конкретно? Может, мне приехать?
— Сама решай. Я тебе всю информацию на мыло скину. Ok?
— Давай, жду.
— Лиси? — поинтересовался Далтон, когда агент Уитти вернулась за стол.
— Да.
— А с лицом что?
— Что? — Джейн не поняла юмора и даже приготовилась дать отпор, но, глянув в овальное зеркало на стене между стойкой и дверью в подсобные помещения, сама ужаснулась. Ее глаза так и остались вытаращенными до невозможности, лицо перекосила гримаса нетерпения, в общем, картина маслом. Точнее, портрет.
Объясняться не пришлось, мобильник запищал, возвещая о получении нового электронного сообщения.
— От нее же. — Поспешила сказать Уитти, пока Далтон не напал на нее с расспросами.
Только вот игриво-смешливое настроение стерлось в ту же секунду, когда глаза девушки вперились в фотоснимок парочки молодых людей, присланный ее подругой и коллегой Соул. Улыбчивые парень и девушка с вожделением глядели друг на друга, а не в объектив камеры — черноволосые и черноглазые. Вот тебе номер! А ниже приписка: «Дакота и Дэмьен Дюрантес — брат и сестра». И зачем это дурацкое пояснение? Само собой разумеется, что люди, носящие одинаковые фамилии — либо муж и жена, либо брат и сестра. Доподлинно известно, что они не женаты, выходит, верно второе.
— Дай-ка взглянуть. — Далтон так неожиданно перевалился через плечо Джейн, что та аж взвизгнула. — Прости, прости. Я только хотел посмотреть. — Принялся руководитель рассыпаться в извинениях.
— Так можно и до инфаркта довести. — Огрызнулась Уитти. — А им инфаркт точно не грозит. — Девушка кивнула на фото счастливых родственников.
— Это она! — Ральф Далтон едва не продырявил пальцем дисплей сотового телефона. — Ее я видел в номере отеля.
— Поздравляю. — Вздохнула Дженни совсем без энтузиазма. — А меня посетил братец Дэмьен.
— Быть не может. Как они?.. Как попали в Арлингтон? Обладая элементарными знаниями географии, легко определить, что до Кента никак не меньше трех тысяч миль.
— Точно. — Согласилась Уитти.
— Не могут же они находиться в двух местах одновременно.
— А что, если могут? — девушка подхватила идею и принялась ее раскручивать. — Они пропали во время ежегодной ярмарки в комнате смеха. А что бывает в таких комнатах?
— Что?
— Зеркала, вот что.
— Параллельные миры, перемещения во времени и пространстве? — усмехнулся начальник.
— Не исключено. — Не тени улыбки. — Только они не сами путешествовали, а транспортировали нас с вами, мистер Далтон.
— Куда?
— Пока не знаю, но это место очень темное и… и порочное.
— Выход? — Далтон не собирался потакать своему заму, он и Молдена-то раньше не особо поддерживал с бредовыми идеями. Из чувства такта спросил.
— Мы должны первым же рейсом вылететь в Кент. Хотя Лиси там и не одна… — Далтон насторожился, об Алексе и Джейке он, естественно, ничего не знал. — Похоже, ситуация накаляется.
— Проблемка. Самолетом туда добираться с двумя пересадками: из Далласа — в Сиэтл.
— Тогда на машине до Далласа?
— Я не скоро найду место, где оставил ее.
— Автобус? — несмело предположила Уитти, это последнее, что пришло в голову.
Далтон кивнул:
— Рейсовый автобус.
— Что ж, не особо комфортно. — Джейн только пожала плечами. — Зато познавательно.
30 сентября, четверг. 15:09
Граница штата Техас
Джейн неожиданно для себя погрузилась в дремоту, хотя автобус совсем недавно отчалил из Арлингтона. После тревожной ночи она ощущала усталость во всем теле, а еще Далтон, к плечу которого девушка привалилась, улыбался, и это обнадеживало ее.
Временно исполняющий обязанности директора ФБР услышал, как Уитти тихонько засопела и незаметно для других пассажиров приобнял ее. Духота автобуса тяготила еще больше, чем гул многочисленных голосов. Хоть бы форточку открыли. Тьфу ты, откуда в автобусе форточка. Люк. Точно, люк.
— Люк откройте!
Хоть бы кто с места сдвинулся. Вот так всегда. Если хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам. Встал, дернул ручку. Не открывается. Дернул еще раз. Башкой его прошибить что ли. Нет, молодость прошла, да и рога не растут. Плевать. Будем париться все дружно. Уже веселей. Сел на место.
Только на секунду сомкнул глаза, а уже снова трясет. Подземные толчки, черт бы их побрал. А Джейн спит. Хоть бы шевельнулась или плечом повела на худой конец. Нет же, спит, будто это ее совсем не касается. Хотя, вот. Кажется, дождался. Что-то тут нечисто.
Далтон совсем обезумел, когда Уитти, приоткрыв глаза, лукаво ему подмигнула.
— Идем, Ральф?!
Он даже не осмелился спросить, куда она ведет его: из автобуса, по слегка нагретому и шуршащему под подошвами ботинок песку, к едва виднеющемуся разлому в желто-красной скале.
— Ты ведь не Джейн?! — в спину движущейся впереди и чрезмерно сильно покачивающей бедрами незнакомке произнес Далтон.
Стоп. Пауза. Девушка обернулась.
— И когда вы догадались, мистер Далтон? — лицо незнакомки переменилось, она выпростала из-под воротника короткой (уже!) курточки черные вьющиеся локоны. Совсем легким движением, искушая.
— Джейн не стала бы называть меня по имени… без необходимости.
— Упс. Маленькая оплошность. — Дакота Дюрантес крутанулась вокруг своей оси — и вот уже перед Далтоном не скромная ученица старших классов, а роковая соблазнительница в обтягивающем кожано-лаковом комбинезоне от щиколоток до шеи, ботильоны на шпильке — не меньше пяти дюймов, да и лицо спрятала под маской а-ля женщина-кошка, только антрацитовые глаза выдают. К чему-то в руках вертит изящный кнут с деревянной в узорах рукоятью.
— Что ж, мистер Далтон. Думаю, у вас достаточно рассудительности и здравого смысла, чтобы пойти со мной добровольно.
— Никуда я с тобой не пойду, тварь! — и откуда слова-то такие вспомнились.
— Ах тааа-ак?!! — Дакота размотала хлыст, при этом взгляд ее преисполнился прямо-таки адской яростью. Взмахнула кнутом…
— Ручки-то у тебя слабенькие! — хохотнул Далтон, наматывая на руку конец бича, с легкостью пойманный. Все-таки реакция сохранилась, а он себя уж в старики записал.
Мисс Дюрантес только осклабилась, да так и растворилась в воздухе, будто и не существовала вовсе. Резная рукоять хлыста свободно повисла. Далтон размотал узел и…
И открыл глаза. Автобус ходил ходуном. Сумки и вещевые мешки падали с полок, орали дети, а вместе с ними и матери. Английский, испанский французский… Черт бы побрал этих паникеров. Толчок-то не больше двух баллов по шкале Рихтера, а они только больше автобус разносят.
— Джейн, Джейн, проснись! — Далтон растормошил девушку. — Сваливать надо. — И что его сегодня на сленг пробило. Неприлично. — Уходить то есть. Похоже, снова землетрясение.
— А? Что, где, когда? Сейчас, минуточку еще. Та-акой сон!
— Какая минуточка? Сейчас снова трясти будет. Просыпайся, говорю!
— Да-да, все. Я снова с вами.
— Идем скорее! — Далтон выдрал-таки сумку Джейн с верхней полки; чудом она не свалилась кому-нибудь на голову, на самом краю болталась.
— Уже. — Пока мужчина возился с поклажей, Уитти проскользнула мимо него и теперь дожидалась на ступеньках. За несколько прыжков Далтон нагнал агента.
Они перебежали пыльную дорожку и остановились, оглядываясь на подпрыгивающий на месте автобус, пока тот совсем не завалился на бок. Пассажиров как ветром сдуло, ни одного на всю округу.
Далтон тяжело вздохнул и отвернулся от неприятного зрелища. Они застряли. Застряли посреди нигде. То ли степь, то ли пустыня.
— Да ведь это здесь! — Далтон для верности надвинул очки на нос и бросил сумку на песок. — Сюда она меня вела.
— Что? Кого? Когда? — Уитти все еще недоумевала, сожалея, что ее разбудили (как всегда!) на самом интересном месте.
— Дакота Дюрантес. Она довела меня до туда. Видишь, просвет между скалами? Должно быть, это вход.
— В другое измерение?
— Не знаю, но намерен проверить.
— Очень оригинально — скальные образования вдали от дороги служат проходом в параллельный мир.
— Что ж, не у всех такая буйная фантазия, как…
— Как у меня?
— Заметь, не я это сказал.
— Ничего. Сочту за комплемент. С вашей стороны.
Голос Уитти отозвался эхом, так как агенты уже вошли в узкий промежуток, образованный смещением пород.
— Это может быть очень опасно.
— Неважно. — Отозвалась девушка, следуя за начальником по пятам. Она обернулась и не увидела ни дороги, ни поваленного автобуса. — Мы уже там! То есть здесь.
30 сентября, четверг. 15:49
Кент, Вашингтон
Куда ни глянь, кругом зеркала: со всех сторон, впереди, сзади и даже наверху. Разных форм и размеров. Единственное сходство: все до одного темные, заставляющие отражение утонуть в глубине бездонного тоннеля, ведущего в никуда. Ни капельки не смешно. Да и кому придет в голову смеяться над своим отражением с расплющенной головой, а то и вовсе без нее. Жутко, а не смешно.
Джейн передернуло от всей этой чертовщины, и она постаралась встать таким образом, чтобы не отражаться ни в одном из искривленных зеркал. Не вышло.
— Где это мы? — спросила она у себя зазеркальной: руки и ноги раздуло, шею наоборот вытянуло, а лицо… ой, лучше не смотреть.
«Мы? Мы! Мы-ы-ы…» — понеслось по коридорам, стократно отдаваясь.
— Если не ошибаюсь, мы в Кенте. В той самой комнате смеха, откуда пропадали люди. — Далтон появился внезапно по правую руку от Джейн.
Она закрутила головой по сторонам, не без труда отыскала оригинал начальника.
— Верно, и снаружи голоса доносятся. Ярмарка в самом разгаре.
— А тут прямо как…
«В гробу», — хотела блеснуть остроумием Уитти, но поостереглась навлекать на себя неприятности и произнесла другое:
— Как в склепе.
— Вам не нравится наш мир? — поверхность одного из самых крупных зеркал сбоку пошла рябью, а затем показала изображение уже знакомых агентам брата и сестры Дюрантес.
Дакота обиженно надула губки, подведенные ярко-красной помадой в тон вечернему платью. Ее черные волосы развевались под порывами неведомого бриза. Дэмьен, в противоположность сестре, хранил молчание и нейтралитет. Хотя его прическа и наряд не отличались большей степенью консерватизма.
— Ваш мир? — Уитти благоразумно отпрыгнула от волнующейся поверхности зеркала.
— Мы попали в него абсолютно случайно, когда однажды вошли в этот павильон и заметили странное свечение, исходящее от зеркал. И теперь нам нужны подданные.
— Классический пример прогрессирующего аффективного психоза вкупе с манией величия. — Шепнула на ухо Далтону Джейн; тут и дилетант способен поставить диагноз.
Мужчина кивнул, однако неопределенно.
— Мы же должны кем-то управлять. — Продолжала тем временем Дакота.
— Но среди пропавших по большей части были ваши друзья и знакомые. — Заметил директор.
Дакота не удостоила его ответом, только кивнула.
— Почему вы выбрали нас? Мы вас не знаем.
— А разве вам не хочется оказаться в мире, где нет кровопролитных войн и неизлечимых болезней? — наконец вмешался Дэмьен Дюрантес, и высокий, вибрирующий тон его голоса поразил Джейн куда сильнее внешности. — Мы собираемся создать совершенно новое общество.
— Путем подчинения своей власти и прихотям? — не выдержала Дженни, хотя голос ее все же сорвался.
Брат и сестра рассмеялись, да так, что плоскости зеркал пошли трещинами.
— Люди созданы для того, чтобы покоряться могуществу. — Дакота совершала подозрительные пассы руками, в то время, пока ее брат отвлекал оппонентов разговорами.
— Скажите, почему мы?! — Ральф Далтон стал терять терпение.
— Ах, вы еще не догадались, мистер Далтон? Или Ральф, как вам больше нравится? — правая рука брюнетки внезапно прошила колеблющуюся поверхность зеркала и едва не коснулась щеки директора. Если бы он не шарахнулся назад, точно бы познакомился с этой ледяной женской ладошкой и острейшими коготками, несущими смерть.
Далтон инстинктивно схватился за кобуру, выдернул пистолет и разрядил добрую половину обоймы прямо в зеркало, восемь патронов ни больше, ни меньше. Осколки стекла, покрытого амальгамой, прыснули во все стороны. Далтон только успел наклониться и укрыть Джейн своим телом.
Новый взрыв смеха.
— Уходим! — скомандовал начальник, когда стеклопад прекратился. — Возьми-ка это. — Он поднял с пола небольшой осколок с безопасно-скругленными краями и сунул Джейн. — Возможно, пригодится.
Без лишних слов — она уже привыкла доверять прозорливости старшего и более опытного коллеги — Джейн спрятала зеркальце в карман плаща и побежала следом за Далтоном вдоль нескончаемого зеркального тоннеля.
— Здесь не существует выхода. — Уитти затормозила и согнулась, упершись руками в колени, пытаясь восстановить дыхание. Агенты не останавливались последние минут пятнадцать.
— И это говорит мне человек, который никогда… — Далтон не успел закончить фразу, когда в длинном зеркале прямо перед ним возникла голова Дакоты Дюрантес, отдельно от тела или совсем без него.
Директор попятился, запутался в собственных ногах и опрокинулся назад, интенсивно размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Джейн поздно заметила его бесплодную попытку удержаться. Далтон прошел сквозь зеркало и упал уже по ту его сторону.
— Мистер Далтон! — Уитти с силой ударила по стеклу кулаками, но только отшибла руки. Проход закрылся также внезапно, как и возник.
Мужчина спешно поднялся, озираясь вокруг, а потом принялся отчаянно жестикулировать и что-то кричать, прижавшись вплотную к стеклу. Вот только звук его голоса поглощала прозрачная поверхность.
— Где вы, черт возьми! Дюрантес!!! — Уитти возопила так, что зеркала снова затряслись. — Выпустите его!
Дакота показалась в другом зеркале, слева и сверху.
— Если приведешь тех троих, что топчутся на пороге, так и быть, я освобожу твоего…
— Заткнись! — приказала Джейн, подозревая, какой эпитет собирается отпустить брюнетка. — Кто тебе нужен?
— Твои друзья. Кажется, Лиси, Алекс и Джейк? Я всех верно назвала?
Джейн буквально услышала, как заскрежетали ее зубы. И все же этикет спецагента гласил: «Молчи в тряпочку и по возможности отвлекай террориста. Выполняй все его указания. Пока кто-нибудь другой…» Беда в том, что никого другого не предполагается.
— Они здесь?
— Да, — подмигнула Дакота. — Не пойму, чего дожидаются только. Вроде на трусов не похожи, хотя и смельчаками назвать трудно. Честно говоря, Джейк такой красавчик!..
Вот это Уитти уже стерпеть не смогла.
— Я приведу их, довольна??? Выпусти Далтона.
— Ха-ха. Хитренькая. Он послужит заложником до твоего возвращения. — Выдала напоследок девица и исчезла.
Дженни тяжело вздохнула — делать нечего. Стоило ей сделать шаг вперед, как ноги сами понесли девушку к выходу из павильона.
Уитти выбежала из шатра, едва не сбив с ног своих коллег.
— Джейн, ты откуда? — все трое пооткрывали рты.
Веселые голоса гуляющих, шум машин — все это шокировало после тишины, царящей в зазеркальном мире.
— Нет времени… потом. — Только отмахнулась она. — Вы должны помочь мне.
— Мы с удовольствием. Ты только скажи как. — Первым отозвался Алекс Гаспард, так что теперь всё внимание перешло к нему. Все знали, они с Уитти не особо жалуют друг друга.
— Что? Я что-то не то сказал?
— Нет-нет. — Джейк и Лиси поспешили отступить, пока Гаспард не снял солнцезащитные очки и не заставил их улепетывать от его «ласкового» взгляда.
— Так вы меня слушаете? — Уитти повысила голос, чтобы привлечь внимание друзей.
— Да, да.
— Конечно.
Однако Дженни снова не позволили рта раскрыть, поскольку на крыльце развлекательного павильона, откуда не так давно сама Уитти вырвалась, возникла обольстительная брюнетка в красном платье и босоножках. Каким образом Дакота Дюрантес освободилась от чар зазеркалья, было известно разве что ей самой.
— Как я счастлива, что вы согласились побывать у нас в гостях. — На одном дыхании выпалила Дюрантес.
Агенты только переглянулись, но всерьез ее реплику не восприняли. Сумасшедшая какая-то. Может, к кому-то за их спинами обращается. Лиси и Алекс обернулись. Никого.
— Вы нам? — Гаспард из любопытства даже сделал шаг вперед, но Соул одернула его.
Вместо ответа брюнетка двинулась вперед. Уитти выскочила из-за спины Джейка Гилена, как чертик из табакерки, и ринулась на Дакоту.
— Не смей подходить!
Дюрантес оттолкнула Джейн, словно та ничего не весила, а затем вцепилась в рукав куртки Гилена.
— Ты чего? — парень попробовал освободиться из цепких когтей брюнетки, но та не отпустила, напротив, стала тянуть за собой. Дальше, дальше. К входу в павильон.
Рукав затрещал. Джейк упирался ногами изо всех сил.
— Ребята, помогите же! — взмолился Гилен, понимая, что одному ему не справиться с умалишенной, но все же чертовски (!) симпатичной девицей.
Гаспард опомнился первым и схватил товарища одной рукой за второй рукав куртки, а другой — за ремень на брюках.
— Ты с меня штаны стащишь! — пуще прежнего завопил Джейк, но его никто не слушал.
Лиси и Джейн тоже принялись помогать Алексу и потащили парня в обратную от комнаты смеха сторону.
— Эй, я же не рези-и-новый! Больно!
Крик только подстегнул рвение агентов, и они потянули с большей силой. Пока, наконец, не удостоверились, что брюнетка теряет позиции. Ее руки на миг даже разжались, но она успела теперь перехватить Джейка за ногу. Троица рванулась снова, перетягивая Гилена, будто канат. Все-таки упорство и слаженность действий молодых людей победили (к чему им team-building?), и Дакота Дюрантес в итоге оторвавшись-таки от ноги Джейка, по инерции улетела обратно в коридор павильона, прихватив с собой трофей в виде ботинка жертвы.
— Линяем отсюда, пока сумасшедшая не опомнилась. — Гилен запрыгал на одной ноге, увлекая остальных за собой.
— Что это было? — спросила Соул, бессильно опустившись на бордюрину у края дороги, когда они отдалились от красно-белого шатра на приличное расстояние.
— Я же вас пыталась предупредить, но вы не слушали. Вот и поплатились. — Обиженно проговорила Уитти, помогая Джейку привести себя в порядок.
— Теперь спорить поздно. — Он покосился на ногу в носке и пошевелил пальцами, будто проверяя, ни глюк ли все это. — Рассказывай.
Еще десять минут замдиректора Уитти потратила на подробный пересказ событий прошедших суток, избегая нескромных подробностей. Она преподнесла историю так, будто брат и сестра Дюрантес явились к ним с Далтоном по отдельности, и точно не в гостинице.
— Предлагаю расколотить все зеркала или, еще лучше, подпалить шатер. — Алекс Гаспард, как обычно, шел на отчаянные меры.
— Мы не можем, Далтон у них в заложниках. А, возможно, и другие исчезнувшие ранее.
— Вот если бы я была на его месте… — Лиси мечтательно закатила глаза, явно задумавшись о Дэмьене, которого подруга описала во всех подробностях.
Эта-то случайно оброненная фраза заставила Уитти всерьез задуматься.
— Лис, ты же можешь попасть туда, не используя дверь. Они не догадаются.
— Э, нет. Я как-то не настроена, да и погода…
— Всё, решено. — Джейн остановила поток излияний Соул властным жестом. — Мы проникнем в их мир и вытащим Далтона.
— Джейн, ты как всегда недооцениваешь противников и опасность, исходящую от них. — Возразил Джейк.
— Между прочим, о вас с Алексом речь не шла. Я подразумевала только себя и Лиси.
— Ну, спасибо, подруга. За доверие. — Хмыкнула агент Соул, проверяя наличие наплечной кобуры под курткой.
— Не за что. Идем?
— Идем. — Нехотя согласилась Лиси. — Но если у нас ничего не получится, учти, пробивать стены головой я не намерена.
— Приму к сведению. — В который раз сострила Джейн и стала обходить шатер по периметру.
Внутри было темно и пахло какими-то цветами. Джейн отчего-то вспомнилась первая ночь, когда ей предстояло ночевать одной в пустом доме. Она так надеялась, что родители вернутся. Просто придут и утешат. А Юджин по обыкновению сядет рядом, вытрет заплаканные глаза, поцелует в висок и скажет, что она не должна сдаваться, опускать руки. Той ночью никто не пришел. Да и с какой стати? Тела ее матери и отчима вот уже несколько часов коченели в нью-йоркском морге.
— Джейн, ты чего? — Лиси тронула подругу за руку.
— Прости, я задумалась. — Дженни смахнула слезу и двинулась вперед. — Нам туда.
— Тебе не кажется, что мы уже были здесь? Зеркала все одинаковые. — Спросила Соул спустя несколько минут бесплодных блужданий.
— Вряд ли. Я придерживаюсь правила правой руки. Заплутать мы не могли, впрочем, как и вернуться к прежнему коридору.
— И все-таки мне кажется…
— Тише! — Уитти приложила палец к губам и остановилась, прислушиваясь.
— Я ничего не слышу. Тебе показалось.
— Да нет же. Вот опять.
Приглушенные голоса-шорохи доносились явно из-за зеркал. Джейн сложила ладони рупором и приложила к уху. Точно, Дюрантес там. Судя по всему, не одни.
— Лис, сможешь? Постарайся. — Замдиректора кивнула на зеркало.
— Прости, это не от меня зависит. Я уже попробовала, но меня словно что-то не пускает.
И тут рука Уитти, блуждающая в пространстве, наткнулась на осколок зеркала, который вручил ей Далтон и который все это время лежал в кармане плаща.
— Погоди. Кажется, я знаю, что нужно делать.
Джейн словила в зеркальце крохотный лучик света, пробивающийся в щель на потолке, и направила его в проход, образованный искажающими отражения зеркалами. Луч рассеялся и распростерся на несколько ярдов вперед, образуя своеобразную дорожку.
— Путеводная нить. — Улыбнулась Соул.
— Надеюсь. — Отозвалась Джейн сдавленным голосом и ступила в свет. Не успела она сделать и пары шагов, как проход закрылся. В своем воображении девушка даже услышала, как хлопнула дверь за ее спиной.
Уитти обернулась и увидела Лиси совсем рядом, но их разделяло серебристое стекло, затянутое дымкой. Вот она и попала в Зазеркалье.
Однако Дженни недолго тосковала в одиночестве, агент Соул присоединилась к ней через несколько минут, хотя о времени в этом месте трудно было судить, оно тянулось, словно мед и обволакивало со всех сторон, но, в то же время, утекало, а не стояло на месте.
— Джейн, у меня получилось! — радостно вскрикнула Лис, материализовавшись по другую сторону зеркальной двери.
— Молодец. Я в тебе не сомневалась.
— Ищем Далтона? — определила цель Лиси.
— А меня не нужно искать. Я тут как тут. — Отозвался вполне знакомый голос, и вот уже из полутьмы появился высокий мужчина с лысой макушкой и в круглых очках.
— Замечательно. Все в полном сборе. Боюсь только, выбраться нам отсюда не удастся так же легко. — Уитти ощупала плоскость, подернутую сетью тонких трещинок, через которую они с подругой попали в «иной» мир, пусть и разными способами. Оно затвердело окончательно и бесповоротно.
— Вы правы, Джейн. — Брат и сестра Дюрантес буквально выплыли из тьмы, а следом за ними еще несколько молодых людей и девушек.
— Джейн, мне как-то домой захотелось. — Лиси попятилась, даже не желая рассматривать «симпатяшку» Дэмьена.
— Отойдите-ка, девушки. Я им покажу! — директор шарил рукой по бедру в поисках кобуры с оружием.
— Не надо, мистер Далтон! — взмолилась Уитти, опасаясь, что выстрелы в замкнутом пространстве могут им же боком выйти.
— Не бойся, Джейн, я…
— Не это ли вы ищите, мистер Далтон? — Дэмьен крутанул пистолет на пальце и отбросил в сторону. Ни с того, ни с сего он начал беспорядочно палить. Пули ввинчивались в воздух со звуком назойливых насекомых.
— На землю! — отдал команду Далтон и первую же повалил Джейн.
Задыхаясь под тяжестью директорского тела, Уитти умудрилась-таки дотянуться до Лиси, которая распласталась не так далеко от них с Далтоном.
— Лис, каблуки…
— Что? — спецагент Соул бессмысленно заморгала глазами.
У Джейн только и хватило сил, что взглядом подтвердить свои слова. Лиси сравнила свою обувь, обувь Джейн и разразилась истеричным смехом. Зря что ли она сподобилась неделю назад подбить свои любимые туфельки на шпильке металлическими набойками.
Вместо «Ура!» Соул отчего-то выкрикнула: «Банзай!» и, выпрямившись во весь рост, ринулась в атаку на зеркала, держа в обеих руках по туфле.
Как ни странно стекло поддалось с неимоверной легкостью, раскрошилось чуть ли не в пыль. Долго не раздумывая, Далтон с Дженни бросились вдогонку за коллегой.
Весь развлекательный павильон к тому времени наполнился звуком бьющегося стекла и отчаянно ликующими возгласами освобожденных.
— Скорее! — Гаспард, возникший на выходе, поторапливал агентов выбираться из шатра. Он подхватил Лиси под руку и помог ей преодолеть последнее препятствие в виде четырех ступенек.
После этого купол шатра осел, будто сдувшийся шарик.
— И как это все отразить в рапорте? — Уитти закусила губу, наблюдая, как из павильона выскочил последний «заложник».
— Кто-то говорит что-то о рапорте? — Далтон похлопал девушку по плечу и направился следом за ушедшими ранее Лиси с Алексом.
— Ну, да, да. — Джейн снова забыла, что теперь ей не обязательно говорить всю правду. Да и писать отчет кому? Себе?
1 октября, пятница. 10:29
Региональное отделение ФБР. Арлингтон, Техас
— Мистер Далтон, я вот о чем подумала. — Джейн перестала вертеть в руках карандаш и швырнула его на полированную поверхность стола. Тут же возникла аналогия с зеркалами, так что ее бросило в дрожь. Нескоро теперь помощник директора решится взглянуть на свое отражение в полный рост.
— Слушаю вас, мисс Уитти.
Дженни лишь уголками губ улыбнулась. Далтон нарочито формален. Он сегодня даже узел темно-синего галстука боится ослабить в ее присутствии.
— За все время работы в Бюро я ведь ни одного дела не раскрыла.
— Разве? А как же расследование по делу того музыканта, Олафа Даланена?
Они сидят за противоположными столами, и Ральф Далтон может совершенно отчетливо наблюдать выражение лица Джейн. У нее потрясающая мимика, особенно заметно эмоции отражаются в изумрудных глазах, которые девушка зачем-то портит косметикой.
— Нам удалось раскусить его только благодаря командору Стейнбеку. Мне бы самой в жизни не догадаться, что Даланен лично заварил всю кашу с шантажом и взрывами.
— Ты наговариваешь на себя. Вы… — поправился директор. — У вас прямо-таки мужская логика, мисс Уитти.
— Это комплимент? — Джейн не отведет взгляда, пока Далтон не ответит. Однако тот сдается раньше.
— Именно.